有奖纠错
| 划词

1.La propriétaire a cloisonné cette grande pièce pour l'aménager différemment .真人慢速

1.房东把大房间为了分别布置。

评价该例句:好评差评指正

2.La haie fait écran entre les jardins.

2.花园与花园之间由篱笆

评价该例句:好评差评指正

3.Le détroit Gibraltar sépare l'Espagne du continent africain.

3.直布罗陀海峡西班牙与非洲大陆

评价该例句:好评差评指正

4.Les quatre femmes marchaient devant, les trois hommes suivaient, un peu derrière.

4.四个妇人走在头里,三个男人跟在后边,略略了几步。

评价该例句:好评差评指正

5.Quand on saute une génération, il y a très souvent incompréhension entre grands-parents et petits-enfants.

5.一代时,祖父母和第三代之间就常会无法沟通。

评价该例句:好评差评指正

6.Des couches peu perméables séparent les deux systèmes.

6.两个系统由低度渗

评价该例句:好评差评指正

7.Elles ont déjà coupé nombre d'agriculteurs de leurs parcelles.

7.民同其土地

评价该例句:好评差评指正

8.Les requêtes ainsi disjointes peuvent recevoir chacune un numéro d'enregistrement distinct.

8.的申诉可获单独登记号码。

评价该例句:好评差评指正

9.En premier lieu, le désarmement et la non-prolifération sont indissociables.

9.第一,裁军和不扩散不能分

评价该例句:好评差评指正

10.Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

10.从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就了二个截然不同的国家。

评价该例句:好评差评指正

11.Les habitants sont coupés de leurs écoles, universités et hôpitaux.

11.居民也被同学校、大学和医院

评价该例句:好评差评指正

12.Un fossé nous sépare.

12.一道鸿沟我们

评价该例句:好评差评指正

13.Le mur coupe élèves et enseignants des établissements scolaires.

13.离墙学生和教师同他们的学校

评价该例句:好评差评指正

14.Aujourd'hui, nos deux forces ne sont pas séparées.

14.今天,我们两国的军队并没有被分

评价该例句:好评差评指正

15.À Gaza, déjà bouclé, la marine s'était vue imposer un blocus maritime.

15.加沙本来已被栅栏,但海军又实行了封锁。

评价该例句:好评差评指正

16.La division du travail s'étend également à l'établissement de la documentation du Comité spécial.

16.其他给分的工作是,特别委员会文件的编写。

评价该例句:好评差评指正

17.La construction de la barrière a en outre séparé 274 607 dounams de leurs propriétaires.

17.离墙还使274 607德南的土地与其所有人

评价该例句:好评差评指正

18.Heureusement, ils ne sont pas parvenus à couper les îles du reste du monde.

18.不幸的是,这些国家并没有如愿群岛同其余的世界

评价该例句:好评差评指正

19.Plus au sud, la barrière sépare déjà Bethléem de Jérusalem-Est occupée.

19.在更往南的地区,离墙已伯利恒与被占领东耶路撒冷

评价该例句:好评差评指正

20.Pendant cette période, chaque lot est maintenu isolée de tous les autres.

20.在这一期间,每批交运货物应同任何及所有其他交运货物

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carrosser, carrosserie, carrossier, carrousel, carroyage, carroyer, carrure, carry, Cars, carse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

1.Il n'y a que la rivière qui nous sépare après tout.

毕竟只有一条河

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

2.Une barrière sépare la piste des tribunes.

栅栏与看台跑道相互

「Carmen 卡门」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

3.Ils étaient séparés par la seule lampe allumée de la pièce, sur le bureau.

只有一盏亮着台灯把他俩

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

4.Les montagnes ne suffisent pas à séparer les hommes, il faut encore les fortifier !

高山不够把人要加上碉堡呀!

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

5.Numérotées de gauche à droite est répartie en deux lignes séparées par la Seine.

从左到右编号分为两行,中间被塞纳河

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

6.Il faut forcer, empêcher qu'un instant d'arrêt sépare un mouvement du mouvement suivant.

要努力,不要让两个动作之间被一个停顿所分

「Alter Ego 5 (C1>C2)」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

7.Il faut bien les espacer bien-sûr il ne faut pas les serrer trop prêts.

有必要将它,当然也有必要将它得太近。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

8.Les quatre femmes marchaient devant, les trois hommes suivaient, un peu derrière.

四个妇人走在头里,三个男人跟在后边,略略了几步。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
那些我谈过

9.Et puis, derrière, la cloison fine qui séparait le salon de leur chambre.

最后,房子最里面有一道薄板墙,客厅和他室。

「那些我谈过事」评价该例句:好评差评指正
那些我谈过

10.Les fenêtres des deux chambres, séparées par un petit salon, surplombaient la vieille ville.

两间室中间有小客厅,从窗户可以俯瞰古老城市。

「那些我谈过事」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

11.Deux équipes de six sont séparées par un filet de plus de 2 mètres de haut.

两支六人组成球队,被高超过两米

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

12.Tu connais la Manche? C'est une vaste étendue d'eau qui sépare l'Angleterre de la France.

你知道英吉利海峡吗?这一望无际水面将英国和法国

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

13.Tu veux vraiment que nous soyons séparés de dix-huit millions d'années ?

“你想让我一千八百万年吗?!”

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

14.Là dix mètres de parois nous séparaient de l’eau.

结果是在那里,有10米冰层把我和水了。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

15.Deux encéphalogrammes plats, séparés par un certain laps de temps, en sont le signe le plus tangible.

两张平直脑电图,一定时间,是一个最明显现象。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

16.Tout à fait. Et c’est vraiment très bien que la salle du restaurant et le café soient séparés.

C : 完全正确。餐馆和咖啡馆相互分这点很好。

「Reflets 走遍法国 第二册」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

17.Cent cinquante pieds nous séparaient alors de la surface des eaux. La banquise redevenait peu à peu ice-field.

这时把我和水面只是一百五千英尺冰层。冰山渐渐变成冰田了。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.La foule, tenue à l'écart par une seconde enceinte de bois moins élevée, peut tout voir, et tout entendre.

人群被第二个较低木制围栏,人可以看到一切,听到一切。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
那些我谈过

19.Mais sa fille était bien trop loin pour l'entendre, comme si vingt ans les séparaient.

但是,他女儿思绪如此遥远,根本听不到他话语,仿佛两人被二十年时光所

「那些我谈过事」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

20.On apercevait sur l’autel plus de mille cierges divisés en huit rangs séparés entre eux par des bouquets de fleurs.

祭台上可以看见一千多枝蜡烛,分成八排,中间用花束

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carte d'identité, carte d'invalide, carte graphique, carte lettre, carte mère, carte orange, carte postale, carte vermeil, cartel, cartelette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接