有奖纠错
| 划词

9 – L’imposante Basilique du Sacré Cœur domine tout Paris.

气势雄伟圣心教堂在俯视着巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Le Palais impérial est un monument historique grandiose.

故宫是雄伟历史性建筑。

评价该例句:好评差评指正

L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.

大多数过去例子都有一套全面雄伟目标和一套数目有限规范,但对于当代有用乌托邦应该是开放

评价该例句:好评差评指正

Elle devra donc s'attacher à des objectifs ambitieux mais réalisables, étayés par des propositions d'action concrètes.

必须集中产生雄伟而可实现目标,并为采取行动提出具体建

评价该例句:好评差评指正

Les aiguilles de Favella avec une vue grandiose sur la côte, malheureusement une légère brume fait qu’en photo ce n’est pas super.

Favella峰,一眼望过去,雄伟壮观,只是被一层淡淡轻雾笼罩,照片拍得不是太理想。

评价该例句:好评差评指正

La tour d’indépendence de l’Iran. C’est un pays riche à son époque qui avait la puissance de construire un bâtiment si magnifique.

伊朗独立纪念碑.在七十年代就能盖得如此雄伟,看来伊朗真是有米国家.

评价该例句:好评差评指正

96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.

公元1694年,雄伟布达拉宫次耸立在红之巅。

评价该例句:好评差评指正

Cette "activation" est exactement la même façon de procédée de Okamoto : une petite sculpture qui est ensuite transformé en monument géant.

这个“引爆”(攻击)方式也完全是继承自冈本:一个不起眼雕刻作品后来却成为了一座雄伟纪念碑。

评价该例句:好评差评指正

La société est magnifique et imposant une nouvelle attitude garder la tête haute, main dans la main avec vous pour le monde au-delà.

公司正以雄伟气势和崭新姿态昂首阔步,与您携手界,未来。

评价该例句:好评差评指正

La vision propre du Secrétaire général a contribué à enrichir le rapport du Groupe et à le rendre plus ambitieux, équilibré et réaliste.

秘书长见解丰富了高级别小组报告,并使其更加雄伟、平衡和现实。

评价该例句:好评差评指正

Son cours supérieur, long de 200 km , serpentant à travers les montagnes à pic, les vallées et les gorges, donne ainsi un paysage grandiose et merveilleux.

长江上游约200公里河段,穿越高峡谷,两岸群峰壁立,河道蜿然曲折,形成雄伟奇特三峡景观。

评价该例句:好评差评指正

Au fil de la promenade, le vieux Rennes offre au regard une merveilleuse succession de maisons médiévales et Renaissance, ainsi que de majestueux édifices de style classique.

沿着城市街道,能很好欣赏到中纪和文艺复新时期房屋,以及庄严雄伟古典主义风格建筑。

评价该例句:好评差评指正

La délégation égyptienne compte sur l'organisation mondiale pour formuler des programmes communs particuliers afin d'atteindre les objectifs ambitieux qui ont été identifiés en ce qui concerne chacune de ces questions.

埃及代表团指望本界组织制定具体联合方案,实现在每个这样问题方面确定雄伟目标。

评价该例句:好评差评指正

Même si les OMD constituent des objectifs incontournables, diverses délégations ont insisté sur la possibilité pour les PRI de viser des objectifs plus ambitieux, comportant d'autres aspirations sociales et de progrès économique.

(9) 虽然千年发展目标是不可忽缺,但许多代表团坚称,中等收入国家可以实现比千年发展目标更雄伟目标,应将这些国家社会宏图和经济进步包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Les principales difficultés auxquelles se heurtera le Gouvernement touchent la coordination des politiques entre les ministères, la mise en œuvre de l'ambitieux programme du Président Karzaï, et la préparation des élections législatives, provinciales et de district.

新政府面临主要挑战是在部委之间协调政策,执行卡尔扎伊总统雄伟程,并为即将举行会、省和地区选举作准备。

评价该例句:好评差评指正

Large de 54 m, long de 34 m et haut de 32 m, le grand temple de Confucius ( Dachengdian) est le principal édifice;avec ses doubles toits et ses 9 faîtages, il a l'air imposant et magnifique.

大成殿是孔子庙堂最大最主要一处建筑,它长34米,宽54米及高32米,为双层九脊建筑,有雄伟壮丽之势。

评价该例句:好评差评指正

Cette période a sans doute été l'une des plus créatives et visionnaires de la carrière du Secrétaire général, car il a su inspirer l'Organisation et ses Membres à entreprendre des réformes ambitieuses et particulièrement nécessaires, visant à rendre l'Organisation pertinente et à faire en sorte qu'elle soit à la hauteur des défis et menaces du XXIe siècle, à l'heure de la mondialisation.

此一时期或许是秘书长生涯中最富有创造性和远见时期,他激励联合国组织及其成员国踏上了目标雄伟而又迫切需要改革进程,争取使联合国组织保持影响力,能够胜任21纪全球化威胁和挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毒菌, 毒辣, 毒辣的, 毒辣的阴谋, 毒辣地, 毒理学, 毒力试验, 毒痢, 毒瘤, 毒麦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

C'est spéctaculaire ! Elle est aussi remarquable que les Pyramides d'Egypte.

真是啊。和埃及的金字塔一样了不起。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Contemplez le Vittoriano, cet imposant édifice de marbre blanc, siégeant sur la Piazza Venezia.

看一下这座位于威尼斯广场的维托里亚诺纪念堂,这是一座的白色大理石建筑。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.

因此,蕨类植物可以与邻近的树木共存,通过对于它己而言的竞争。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C’est spéctaculaire ! Elle est aussi remarquable que les Pyramides d'Egypte.

真是啊。和埃及的金字塔一样了不起。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet écrin protégé depuis 1963, de somptueuses montagnes règnent en maîtres.

1963年以来,在这个保护区内,的山峰占据了最高地位。

评价该例句:好评差评指正
那些我过的事

Leurs courbes imposantes semblaient surgir des eaux pour grimper vers la nuit.

谷仓的曲线仿佛从水中跳跃而出,冲往黑暗的天空。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Plus de commerce, plus d’industrie dans cette cité, jadis industrielle et commerçante.

从前保卫着城市的那座的碉堡,今天已经改成了监狱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La brise creusait des ondulations dans l’énormité magnifique des marronniers.

和风使高大华美的栗树丛此起彼伏,气势

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习书

C’est très grand et très joli.

壮丽。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc j'avais un objectif très très intensif, très ambitieux et je me rajoutais une pression supplémentaire.

所以我的目标很大,很,我给己增加了额外的压力。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

C'était la premièère fois que Caillou voyait de si près un oiseau si grand et si majestueux.

这是卡尤第一次亲眼目睹体型如此庞大的鸟类。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’accent tendre et farouche dont Combeferre le chantait donnait à ce couplet une sorte de grandeur étrange.

公白飞的既柔婉又粗放的歌声给了那叠句一种的气势。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Roland s’écria : — Tenez, voici la Normandie qui se présente à l’entrée.

“瞧,这是诺曼地号在进港了。它真,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Des divinités flanquées, à chaque extrémité, de 2 statues animales: un lion et un aigle. Grandiose!

一个狮子和一个老鹰。无比

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Dans ce livre d’heures, ils s’opposent à la vie aristocratique, dans un monde borné par le majestueux château seigneurial.

在这部作品中,他反对贵族生活,——以的城堡式建筑为边界。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Poséidon fait apparaître un magnifique cheval, tandis qu'Athéna fait pousser un olivier, symbole de paix que les Athéniens choisissent.

波塞冬变出了一匹的骏马,而雅典娜则变出了一棵橄榄树,这是雅典人选择的和平的象征。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le bonheur en majesté d'un couple que l'on salue.

一对夫妇受到欢迎的幸福。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Au pied de ces majestueuses falaises, ils ne sont pas venus se baigner.

- 在这些的悬崖脚下,他有来洗澡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Cette église était majestueuse et très grande.

- 这座教堂壮观。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年8月合集

Là, au pied d'une imposante croix repose Franco, depuis 1975.

在那里,在一个的十字架脚下,佛朗哥1975年以来一直在休息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒素受体, 毒素原, 毒铁矿, 毒土, 毒瓦斯, 毒物, 毒物棒, 毒晰属, 毒腺, 毒枭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接