有奖纠错
| 划词

Les conflits de l'Afrique démontrent que l'accent doit être mis sur elle.

非洲的冲突使其显得非常突出

评价该例句:好评差评指正

Là encore, cet élément est très marqué au sein de la population féminine rurale.

同样,一点在农村女性人口中非常突出

评价该例句:好评差评指正

Il veillera à ce qu'un accent très marqué soit mis sur la coopération Sud-Sud.

他将确保把非常突出的重点放在南南合作上。

评价该例句:好评差评指正

La santé publique a donc pris une place importante dans le programme de développement.

因此,公共卫生在发展议程上拥有非常突出的位置。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le désarmement tient un place prépondérante.

意义上来说,裁军发挥了非常突出和越来越重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces repères sont faciles à identifier et ont pour nom Doha, Monterrey et, maintenant, Johannesburg.

些里程碑非常突出多哈、蒙特雷和现在的约翰内斯堡。

评价该例句:好评差评指正

Je suis fière de dire que la Pologne a obtenu de bons résultats dans ce domaine.

我自豪地说,波兰方面的非常突出

评价该例句:好评差评指正

Deux forces ont été prééminentes.

有两种力量非常突出的。

评价该例句:好评差评指正

Ceci sous-entend que l'on accorde une attention toute particulière à la région du Caucase et à l'Asie centrale.

意味着非常突出索区域和中亚为重点。

评价该例句:好评差评指正

La question des élections présidentielles a été considérée comme une toute première priorité ces six derniers mois au Liban.

过去六个月中,总统选举进程问题在黎巴嫩的议程上显得非常突出

评价该例句:好评差评指正

Ce qui explique sans doute l’histogramme très’’ pointu’’ des centaines de diagonnets que j’ai composés à ce jour.

在对线体诗里,困难也同样在长诗里出现,像我所解释的,毫无疑问在频率分布图中,我所撰写的对线体诗非常突出的。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci, le rapport comprend une évaluation bien ciblée, région par région, où les différences de participation apparaissent clairement.

一次,报告包括重点非常突出的逐个区域评价,明确地揭示了参与情况的差异。

评价该例句:好评差评指正

La présidente d’’Areva, Anne Lauvergeon, a par ailleurs confirmé que les négociations étaient très avancées sur deux nouveaux réacteurs EPR.

此外阿海珐总裁Anne Lauvergeon还提到,此次贸易因两个新型发动机EPR而显得非常突出

评价该例句:好评差评指正

Le problème du chômage des jeunes est fondamental, mais la Commission ne doit négliger aucun des autres aspects de l'aide.

年轻人失业问题非常突出,委员会应对所有需要援助的部门一视同仁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le programme de travail intersessions a été exhaustif, collégial, ouvert, transparent, bien ciblé et couronné de succès.

此外,闭会期间工作方案内容广泛、平等、公开、透明、重点突出非常成功。

评价该例句:好评差评指正

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的历史的录中,即使在最严重的罪犯中,也有三个人非常突出

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que les dispositions interdisant la discrimination ne prévoient pas de protection contre la discrimination fondée sur le sexe.

其中“免受歧视权利”条款中非常突出地没有列入性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les questions de l'impunité, des amnisties et des tribunaux ont occupé une grande place dans la négociation d'accords généraux de cessez-le-feu.

有罪不罚、大赦和法庭的问题在《全面和平协定》的谈判中都非常突出

评价该例句:好评差评指正

Un programme de création de relations interentreprises doit être extrêmement ciblé et nécessitera de passer beaucoup de temps avec chaque entreprise.

联系方案重点必须非常突出,根据公司的具体情况设定,同时还要给各个公司大量的“动手”时间。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions du rapport sur le chômage des jeunes et son lien avec leur recrutement par les groupes armés sont très frappantes.

报告关于青年失业率与武装团体招募活动之间联系的结论非常突出

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


禅趣, 禅让, 禅师, 禅堂, 禅悟, 禅学, 禅院, 禅杖, 禅宗, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Vous pouvez voir que je porte des lunettes et ce que vous remarquez peut-être aussi c'est que j'ai les oreilles très décollées.

您可以看到我戴着眼镜,您可能还注意到我耳朵非常

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La formule est donc très positive et met en avant des qualités d'audace et de résistance.

因此,该公式非常了大胆和抵抗品质。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais lorsqu'ils arrivèrent chez Hagrid, ils virent devant la porte de la cabane une vieille sorcière aux cheveux gris coupés court, avec un long menton recourbé.

然而,当他们来到小屋时,却看到门口站着一个上了年纪女巫。她灰白头发剪得很短,下巴非常

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il utilise parfois un ton un peu décalé, c'est-à-dire qu'il ne parle pas que des sujets de façon directe, il fait un petit peu d'humour pour essayer de se détacher de certains sujets qui sont très sérieux.

有时候他们会修饰自己口吻,也就是说,他们不会直白地说某些话题,他们会加入幽默元素,试着某些非常严肃话题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵, 缠绵悱恻, 缠扰, 缠绕, 缠绕的, 缠绕茎, 缠绕链霉菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接