有奖纠错
| 划词

Il veillera à ce qu'un accent très marqué soit mis sur la coopération Sud-Sud.

他将确保把突出重点放在南南合作上。

评价该例句:好评差评指正

La santé publique a donc pris une place importante dans le programme de développement.

因此,公共卫生在发展议程上拥有突出位置。

评价该例句:好评差评指正

Deux forces ont été prééminentes.

有两种力量是突出

评价该例句:好评差评指正

Ceci sous-entend que l'on accorde une attention toute particulière à la région du Caucase et à l'Asie centrale.

这意味着突出以高加索区域和中亚为重点。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui explique sans doute l’histogramme très’’ pointu’’ des centaines de diagonnets que j’ai composés à ce jour.

在对线体诗里,困难也同样在长诗里出现,就像我所解释,毫无疑问在频率分布图中,我所撰写对线体诗是突出

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci, le rapport comprend une évaluation bien ciblée, région par région, où les différences de participation apparaissent clairement.

这一次,报告包括重点突出逐个区域评价,明确地揭示了参与情况

评价该例句:好评差评指正

Un programme de création de relations interentreprises doit être extrêmement ciblé et nécessitera de passer beaucoup de temps avec chaque entreprise.

系方重点突出,根据公司具体情况设定,同时还要给各个公司大量“动手”时间。

评价该例句:好评差评指正

Le Center est déterminé à résoudre la majorité de notre travail difficile, les entreprises et les employeurs à recruter dur, c'est très important.

本中心致力于解决我国广大求职者就业难,而各企业用人单位招聘难,这一突出问题。

评价该例句:好评差评指正

L'accent est bien mis sur ces aspects et éléments dans le document final qui nous est proposé, même s'il n'est pas totalement satisfaisant.

在建议最后结论中对这些方面和因素强调,如果不是最令人满意,也是突出

评价该例句:好评差评指正

Malgré son taux élevé d'homicides, la Jamaïque est restée une destination prisée par les touristes, car cette violence est rarement dirigée contre des non-Jamaïcains.

尽管谋杀率高,但牙买加仍然是突出旅游目的地,因为这种暴力行为很少针对牙买加人。

评价该例句:好评差评指正

La réforme de l'Organisation des Nations Unies est aujourd'hui sans aucun doute un sujet qui occupe une place de choix auprès de l'opinion publique internationale.

毫无疑问,合国改革是当今国际舆论一个突出问题。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Comité ainsi que l'ensemble des participants ont vivement remercié le Gouvernement cubain de son appui considérable en faveur de la Réunion.

古巴媒体和国际媒体对会议报道突出,委员会代表团以及所有与会者真诚感谢古巴政府对召开此会强力支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes représentés au Kosovo même au niveau du plus petit village et dans les zones où le problème des minorités serbes est le plus proéminent.

我们在科索沃最小村庄,以及在科索沃那些塞族少数族裔问题突出地区,都有代表。

评价该例句:好评差评指正

Au sein de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), ces pays occupent désormais une place de premier plan, car ils constituent les trois quarts de ses membres.

发展中国家在世界贸易组织中处于突出地位,因为其占到了成员数四分之三。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises dans ce domaine doivent avoir, à notre avis, un objectif clair : renforcer le rôle de l'Assemblée, comme l'indiquent clairement la Déclaration du Millénaire et votre non-document.

我们认为,在这个领域采取措施有一个明确目标:根据《千年宣言》突出要求以及主席正式文件另一组项目所载要求,加强大会作用。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts poursuivis par la communauté internationale sont certes louables, mais ils ne sont pas à la hauteur des besoins, et le déséquilibre entre les responsabilités et les ressources est frappant.

国际社会在这方面所做努力无疑是不容置疑,但是,这种努力还不能满足需要,责任与财源之间不平衡是突出

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'auteur de la résolution 1315 (2000) prévoyant le Tribunal spécial, je voudrais dire un mot particulier à ce sujet, parce que cela n'a pas été abordé de manière très évidente dans l'exposé, bien que d'autres en aient parlé.

作为提出特别法庭设想决议,即第1315(2000)号决议作者,我要就此特别讲一句,因为通报中没有突出提到它,虽然其他人有谈到。

评价该例句:好评差评指正

Développer des réseaux et conclure des partenariats de coopération interorganisations sur les questions liées au renforcement des capacités ont aussi constitué deux grands objectifs de la CNUCED lors de la conception de la mise en œuvre des activités découlant du paragraphe 166.

加强能力建设问题上网络和组织间合作伙伴关系也是贸发会议在准备实施第166段活动时两个突出能力建设目标。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la base de données commune sur l'enfance, elle souligne l'importance particulière accordée par l'UNICEF à l'oeuvre de collecte des données concernant l'Afrique, qui sont extrêmement utiles pour suivre l'évolution des projets de collaboration auxquels l'UNICEF participe sur ce continent.

关于儿童共同资料数据库,突出是,儿童基金会对洲资料汇编工作予以特别地重视,这些资料对基金会继续进行在这个大陆上参与合作计划有用。

评价该例句:好评差评指正

Mais tant dans le cadre global que dans les objectifs du Millénaire, deux buts primordiaux sont mis en lumière, à savoir la réduction de la pauvreté et la viabilité écologique, qui figurent désormais au premier plan des préoccupations en matière de développement.

然而,两者都强调两个最高目标,即减轻贫穷和环境可持续性,在当前发展议程上占有突出地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mitron, mitscherlichite, mitte, mitteé, mittelband, Mitterand, Mitterrand, mi-voix, mi-voix(à), mixage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il utilise parfois un ton un peu décalé, c'est-à-dire qu'il ne parle pas que des sujets de façon directe, il fait un petit peu d'humour pour essayer de se détacher de certains sujets qui sont très sérieux.

有时候修饰自己口吻,也就是说,白地说某些话题,加入幽默元素,试着突出某些非常严肃话题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mixture, miyakite, miyazaki, Mizar, mizzonite, MJC, MLF, mlle, mm., mme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接