Pour les emplois à temps partiel et les emplois « souples », la différence est moindre, mais même là le salaire horaire des femmes salariées est généralement inférieur à celui des hommes.
在非全时工作和“弹性工作”中,差别不大,但即使
样,女雇员
小时工资

还是比男子
小时工资低。
Cela signifie que les dispositions du Code de travail qui protègent les femmes qui s'occupent d'un enfant et les hommes vivant seuls (c'est-à-dire veufs ou divorcés) en situation identique contre le licenciement, le transfert et les voyages d'affaires forcées, ou qui prévoient des heures de travail souples, ont commencé à être appliqué également à des hommes qui ne vivent pas seuls (et qui ont des enfants âgés de moins de 8 ou de moins de 15 ans).


着《劳动法典》中保护照顾子女
妇女和照顾子女
单身男子(如鳏夫、离婚者)不被解雇、调动、不出差或得到弹性工作时间
规定也开始适用于非单身男子(和其子女在8岁或15岁以下者)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。