有奖纠错
| 划词

L'arrivée à la cime du cône.

到达顶部的圆锥。

评价该例句:好评差评指正

Dessus de marbre fleur de pêcher.

大理石顶部桃花。

评价该例句:好评差评指正

Une étoile à huit branches, symbole de l'unité de la République, surmonte le tout.

顶部是一颗八角星,象征着共和国的统一。

评价该例句:好评差评指正

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

顶部有一道4厘米来长的口子。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 30 pneus étaient empilés sur un conteneur depuis une dizaine d'années.

此外,30个轮胎堆在一个集装箱顶部已有大约10年时间。

评价该例句:好评差评指正

Un coffrage, en partie en aluminium, et sur le dessus pas moins de 5 lampes surplombent l'amplificateur.

阿部分铝外壳,顶部不少于5俯瞰放大器灯。

评价该例句:好评差评指正

Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.

当都缠绕好后,用铁丝将杉树的顶部扎好。

评价该例句:好评差评指正

Des conteneurs, comme les fûts de 208 litres (55 gallons), ont normalement une ou deux ouvertures sur le dessus, appelées généralement bondes.

五十五加仑容器通常会在容器顶部有一个或两个小口,通常称之为桶孔。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution historique du taux de natalité a créé une structure démographique suffisamment jeune, caractérisée par une large base et un sommet étroit.

出生率的历史发展描绘出一个非常年轻的人口结构,具有底部宽、顶部窄的特点。

评价该例句:好评差评指正

La base de la barre indique la valeur minimale enregistrée par les pays de la région et son sommet en indique la valeur maximale.

柱线底部是记录的该区域各国的最低值,而顶部则是最高值。

评价该例句:好评差评指正

Pour recharger les véhicules électriques, la ville de Santa Monica (États-Unis) a installé sur le toit de plusieurs parkings des panneaux photovoltaïques captant l'énergie solaire.

为了为电动车辆充电,美国圣莫尼卡市在市有的停车场顶部安装了太阳光电板。

评价该例句:好评差评指正

Des détenus palestiniens ont parfois servi de boucliers à l'armée israélienne qui les plaçait sur ses chars lors des patrouilles ou des fouilles de maisons.

有些情况下,巴勒斯坦被拘留者也被进行道路巡逻或搜查房屋的军队设置在坦克顶部作为人盾。

评价该例句:好评差评指正

Pour accompagner les efforts que vous développez autour de vos clients les plus rentables, vous devez vous efforcer de ne pas attirer de clients peu rentables.

为支持聚焦于20% 顶部顾客当努力不去吸引非盈利顾客。

评价该例句:好评差评指正

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子把橙子顶部掏空,把水果汁都装入碗中。

评价该例句:好评差评指正

Pour les colis qui ont une masse brute de plus de 30 kg, les marques ou une reproduction de celles-ci doivent figurer sur le dessus ou le côté de l'emballage.

对于总重大于30千克的包件,标记或标记复件必须贴在容器顶部或侧面上。

评价该例句:好评差评指正

Selon des responsables, les travaux vont consister à rendre le monument plus accessible et plus sûr, en apportant notamment des modifications à l'escalier en colimaçon qui mène à son sommet.

根据负责人所说,翻新工程旨在使得建筑物更加方便出入并且更加安全,尤其是对通向女神像顶部的螺旋式楼梯的修复。

评价该例句:好评差评指正

Le toit de l'ouvrage s'étant effondré, il n'a pas été possible de déterminer le degré de destruction et la quantité des munitions détruites (selon l'Iraq, le bunker contenait 2 500 munitions).

由于该掩体的顶部已经坍塌,因此无法确定弹药被毁坏的准确程度及准确数量(伊拉克称在掩体中有2 500枚弹药)。

评价该例句:好评差评指正

En haut, à droite de l'image en taille réelle, il ya des icônes qui vous permettent de cliquer sur le lien image seule, et de partager l'image pour Twitter et Facebook.

顶部,全尺寸图片的右下角有图标,让去的图像链接孤独,分享图片到Twitter和Facebook。

评价该例句:好评差评指正

D'après Dahlan, son neveu n'était pas armé et la balle qui l'avait touché avait été tirée soit d'un hélicoptère soit d'une tour de guet car ses blessures se trouvaient sur le haut du crâne.

Dahlan说,他的外甥当时手无寸铁,他顶部的伤口证明,他不是被直升机的机枪就是被观察哨的士兵开枪打伤的。

评价该例句:好评差评指正

Cet emblème figure à l'arrière du véhicule (de l'engin), le long de sa ligne axiale, ainsi que sur le toit et sur les flancs, au centre de la carrosserie (de l'habitacle), sur toute sa longueur.

徽章标示于车辆(物体)后部的中心线位置以及车身(驾驶室)顶部和两侧的中间位置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配, 按老规矩办事, 按老一套做某事, 按类型分类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

A son sommet sont accrochées des pommes de pin.

它的悬挂着松果。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'hôtel sacrificiel est au sommet d'une pyramide.

祭祀酒店位于金字塔的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais pour profiter du paysage, il faut atteindre le sommet.

但要享受景观,必到达

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Les blancs sont légèrement colorés sur les bords et sur le dessus.

白色的边缘和颜色浅。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On va devoir serrer l'arrière et surtout serrer le dessus.

我们必,尤其是

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner une vache, je commence par le haut de sa tête.

只奶牛,我先画头的

评价该例句:好评差评指正
那些事儿

Tu le remplis tout doucement, jusqu'en haut.

你慢慢地把它装满,直装到

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je pars un petit peu légèrement aux extrémités.

我舍弃分苹果的果肉。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le dôme récouvert de tuiles vernissées et bleus symbolisent le ciel sublime.

皇穹宇的蓝色琉璃瓦象征至高无上的青田。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et quand je me mets avec un top jusque là ?

到目前为止,当我把自己放在

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Le haut du chapeau est marron.

菌盖是棕色的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc un atome d'oxygène en plus du coup ce mélange en plus de déshydrater.

因此,个氧原子在该混合物的被脱水。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Mais Didou, pour monter en haut du toboggan, il te faut une échelle.

但是Didou,为登上滑梯的,你还需要梯子啊。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao gravit l'escalier de pierre et atteignit le sommet.

沿着石阶,汪淼攀上金字塔的

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite, on prend le haut de la poche, on la replie sur elle-même.

接下来,拿好袋子的,将袋子折起来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dans la partie du haut, dessine une flèche vers le haut.

个向上的箭头。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Apparemment il rentre pile poil dans le compartiment du dessus du chariot d’aéroport.

可能是为能正好放在机场小推车的隔间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et le sommet, tout en haut, le pyramidion, on fait quoi ?

,最上面的金字塔尖,我们怎么做?

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, tu vois, sois réaliste, ne monte pas au niveau de la tour Eiffel.

所以,你看,你要注重实际,别登上埃菲尔铁塔的

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et puis on a réussi à trouver quand même une sortie par le haut du glacier.

尽管如此,我们还是设法找到条从冰川出去的路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理, 按人头分配, 按日工受雇, 按日计酬的女佣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接