有奖纠错
| 划词

Les gens rendent gloire à cet homme.

人们这个人。

评价该例句:好评差评指正

Cela est au-dessus de tout éloge.

这是怎么都不过分的。

评价该例句:好评差评指正

Ils disent prendre le temps de vivre sans se tuer à vouloir tourjours plus d'argent.

他们抓紧时间生活而不要总是追求更的金钱而浪费生命。

评价该例句:好评差评指正

La résolution condamne le néo-nazisme et la glorification du mouvement nazi.

该决议谴责新纳粹主义和纳粹运动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons célébrer le fait que la diversité enrichit nos sociétés.

我们必须性如何使我们各国社会变得丰富彩。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent cesser de glorifier la violence et le martyre dans les écoles palestiniennes.

他们必须停止在巴勒斯坦学校中暴力和烈士精神。

评价该例句:好评差评指正

L'incitation est à distinguer de l'apologie.

必须把煽动和两者区别开来。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de ne pas glorifier ou d'idéaliser des exploits militaires ou un comportement violent.

绝不能或美化军事勋或暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès accomplis depuis lors sont tout à l'honneur du peuple sierra-léonais, de l'ONU et d'autres.

从此以后所取得的进步是对塞拉利昂人民、联合国和其他方面种种努力的

评价该例句:好评差评指正

Son travail d'une vie reste un témoignage vivant de son dévouement et de ses convictions invariables.

他毕生的努力将与世长存,成为对他的奉献精神和始终不的永久

评价该例句:好评差评指正

Pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.

为了对付极端主义和恐怖主义,我们必须决定将我们团结在一起的各种价值观。

评价该例句:好评差评指正

Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.

他知道保持“伯爵先生”的身分,一面在必要的时候却显出自己是讨欢心的,会的,总而言之和蔼可亲的。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous saluons leur espoir et leur volonté de créer un monde meilleur, plus sûr et plus prospère.

今天,我们他们创造一个较美好、较安全和较繁荣世界的希望和愿望。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également prendre des mesures concrètes pour empêcher tous médias de faire la promotion ou l'éloge des terroristes.

我们还必须采取实际步骤,防止任何新闻媒体宣传或恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Divers festivals d'art se tiennent dans tout le Royaume-Uni et sont l'occasion de célébrer les arts et la culture.

的艺术节在联合王国各地举行,为文化艺术提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

Les journées du patrimoine sont une manifestation annuelle au cours de laquelle sont célébrées l'architecture et la culture en Angleterre.

遗产开放日是一年一度英格兰建筑和文化的活动。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones a également reconnu la valeur inhérente de la diversité humaine.

《联合国土著人民权利宣言》的通过也是在人类性的内在价值。

评价该例句:好评差评指正

Enseigner aux enfants la glorification du meurtre et du martyre ne fait qu'accroître la haine et l'intolérance, et perpétue la souffrance des deux côtés.

教儿童谋杀和牺牲,只会加深仇恨和不容忍,使双方的痛苦永不休止。

评价该例句:好评差评指正

La propagande violente, qui fait l'apologie des activités extrémistes violentes et du terrorisme et y appelle, tombe aussi sous le coup de cette ordonnance.

和煽动暴力极端主义行为和恐怖主义的暴力宣传,也属于该法令的管制范畴。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, il a fait le tour du monde pour saluer les nations membres résolues à étendre la participation des personnes handicapées dans leur propre société.

自那时起,它便走向全球,那些决心让残疾人更充分地参与本国社会的会员国。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


dyspeptique, dyspeptone, dyspéristaltisme, dyspermasie, dyspesie, dysphagie, dysphasie, dysphémie, dysphonie, dysphorie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Glorifier, ça veut dire célébrer quelque chose.

颂扬意味着庆祝某事。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les croyants célébraient ainsi Jésus en allumant des Chandelles.

信徒们点燃蜡烛颂扬耶稣。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il glorifie le chef de l'État, qui devient l'égal d'un dieu, impossible à critiquer.

颂扬国家元首,使他与神同等,无可批评。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

N’importe, je le prononce, et je le glorifie. Amour, tu as l’avenir.

没有关系,我还是要把它提出来,并且要颂扬它。爱,你就是未来。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le tableau doit s'appuyer sur des textes classiques, porter un message moral et exalter des sentiments nobles.

作品要贴近经典文献,传递道德观念,颂扬高尚的情感。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On glorifie énormément la Révolution française dans l'éducation ; on l'enseigne comme étant quelque chose de génial, de parfait.

在教育上,人们大力颂扬法国大革命;人们把它当成一件伟大、完美的事情进行教授。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour flatter un souverain, on fait la liste de tous les preux, on narre leurs exploits, on vante leurs vertus.

为了奉,他们列出所有伟人的名单,叙述他们的功绩,颂扬他们的美德。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Que faire des coupables s'ils se révèlent être des résistants héroïques que l'on glorifie sur la fin du conflit ?

如果罪犯被明是在冲突结束时被颂扬的英勇抵抗者,我们该怎么办?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il sut rester " monsieur le comte" , tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.

他知道保先生”的身分,一面在必要的时候却显出自己是讨欢心的,会颂扬的,总而言之和蔼可亲的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et là encore, des écrivains viennent visiter le canal pour en  exalter les merveilles.

在那里,作家们再次来到运河参观以颂扬它的奇迹。

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Il paraît qu’on obtient, dit Gazonal, l’amitié de la loge, comme celle de tout le monde, par les loges…

“看来赢得门房的友谊就和赢得其他人的友谊一样,用的都是包厢(在法语中,门房和包厢是同一个字,其复数形式与“颂扬之辞”谐音,故这句话听上去也可解为“… … 用的都是颂扬之辞”),… … ”加佐纳勒说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En plus de glorifier le passé, de rendre hommage à des figures anciennes, c'est un bon moyen, simple et efficace, d'inspirer les jeunes gens.

除了颂扬过去,致敬古代人物,这还是激励年轻人的好方法。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est pourquoi le narrateur ne se fera pas le chantre trop éloquent de la volonté et d'un héroïsme auquel il n'attache qu'une importance raisonnable.

这也说明为什么笔者不会有声有色地颂扬良好意愿和英雄义,为什么他仅仅给英雄义以适当的重视。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le mot de son frère lui faisait horreur ; il l’inquiéta beaucoup ; mais, dès le lendemain, elle y voyait la plus belle des louanges.

她哥哥的话使她感到厌恶;他让她感到不安;但是第二天,她又从中看到了最美好的颂扬

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La colonne prussienne est sauvée. En guise de consolation, l'occupant français est autorisé à emporter les bas-reliefs glorifiant les victoires de la Prusse sur la France.

普鲁士纵队得救了。作为安慰,法国占领者被允许拿走颂扬普鲁士战胜法国的浮雕。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Voulu par un empereur, inauguré par un roi et glorifié par la République, l’Arc de triomphe reste aujourd’hui le premier symbole de la nation.

凯旋门由一位皇帝通缉,由国王揭幕,并被共和国颂扬,今天仍然是国家的第一个象征。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Nous nous sommes donné une fameuse culotte monarchique et religieuse, dit sur le seuil de la porte un des écrivains les plus célèbres de la littérature romantique.

在饭店门口,浪漫派中最出名的一个作家说:“我们为了颂扬政体和教会,说了不知多少废话。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

La paix revenue il se consacre à la littérature, célébrant la beauté de la campagne du Val de Loire, et l'harmonie entre les hommes et les bêtes.

和平回归后,他致力于文学,颂扬卢瓦尔河谷乡村的美丽,以及人与野兽之间的和谐。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut chez M. Chélan ; à un dîner de prêtres auquel le bon curé l’avait présenté comme une prodige d’instruction, il lui arriva de louer Napoléon avec fureur.

那是在谢朗先生家里有许多教士参加的—次晚餐上,善良的本堂神甫把他当作神童介绍给大家,他却突然狂热地颂扬起拿破仑来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Il célèbre la famille dans sa version traditionnelle, rejette le recours à l'avortement et la contraception, et remet en cause le rôle du préservatif dans la lutte contre le sida.

它以传统的方式颂扬家庭,反对堕胎和避孕,并质疑避孕套在抗击艾滋病方面的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dysprosodie, dysprotéinémie, dysprotéinorachie, dysprotidémie, dyspubérisme, dyspurinie, dysraphie, dysraphisme, dysrythmie, dyssnite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接