有奖纠错
| 划词

Nous avons rencontré quelques bosses, quelques virages, mais nous sommes restés fidèles à notre cause.

我们有一些颠簸和曲折,但我们仍忠实于我们的事业。

评价该例句:好评差评指正

Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.

他们被风抛来抛去,吹得团团乱转,却丝毫不觉得自己在滚动,也不觉得怎样颠簸

评价该例句:好评差评指正

Mais ils enduraient la situation avec le flegme le plus britannique, causant peu d'ailleurs, et se voyant à peine l'un l'autre.

但是,他们英国有的沉着忍受着这种颠簸。有候他们谈上一两句,有候只是相互看看。

评价该例句:好评差评指正

Il est à déplorer que dans cette séquence de hauts et de bas dans le processus israélo-palestinien, l'année dernière ait été particulièrement sombre.

遗憾的是,在色列-巴勒斯坦和平进程的这种接连的上下颠簸中,去年是尤其黑暗的一年。

评价该例句:好评差评指正

Après 12 heures secouant jusqu'à la deuxième minute de 13:20 de midi de jour, je finalement suis arrivé la station de train de Lienyungang.

经过了12颠簸直到第二天中午的13:20分,我终于到达了连云港火车站。

评价该例句:好评差评指正

Ou ne devrait du moins pas l’être, tant les cahots se font ressentir et peuvent provoquer des dégâts lorsqu’un véhicule est lancé à plein régime.

或者说不是最主要的动机,当汽车在满负荷运行的候,颠簸很容易感受到并且会引起损害。

评价该例句:好评差评指正

Mais la faute en était plutôt au Rangoon qu'à la mer, et c'est à ce paquebot que les passagers, dont la plupart furent malades, durent s'en prendre de cette fatigue.

船上大部分旅客都由于船身不停地颠簸而晕船了。造成这种情况的主要原因与其说是海浪,倒不如说是仰光号本身。

评价该例句:好评差评指正

Cette hâte, cette course, c'est à cause de tout cela sans doute, ajouté aux cahots, à l'odeur d'essence, à la réverbération de la route et du ciel, que je me suis assoupi.

这番急,这番跑,加上汽车颠簸,汽油味儿,还有道路和天空亮得晃眼,把我弄得昏昏沉沉的。

评价该例句:好评差评指正

L'action violente laisse peu de traces: il ne retrouvait plus en lui le souvenir des grands remous qui l'avaient roulé. Il se rappelait seulement s'être débattu, avec rage, dans ces flammes grises.

这场激烈的交锋几乎没留下什么痕迹:在他的记忆中,只有那些使他感到颠簸起伏的逆流。他只记得,自己在那些灰色的火焰中,曾经拼命地挣扎着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


humérale, humérite, humérus, humeur, humeur aqueuse troublée par feu pervers, humide, humidifiant, humidificateur, humidification, humidifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单的心 Un cœur simple

Le pauvre gamin durant des mois allait donc rouler sur les flots !

,可怜的孩子要在海上颠簸好些月!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les hommes entassés sur les haquets se laissaient cahoter en silence.

那些堆在车上的人一声不响地任凭车子颠簸

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Madame, sans doute, est un peu lasse ? on est si épouvantablement cahoté dans notre Hirondelle !

“夫人一定有点累了吧?坐我们的燕子号班车实在颠簸得厉害!”

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait tellement le tournis que le sol lui paraissait tanguer comme le pont d'un navire.

他头晕得厉害,感觉身子下面的地面像船甲板一样在颠簸摇晃。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ma sœur ! ma sœur ! disait Robert, tendant ses bras vers le yacht qui roulait violemment.

“我的姐姐!我的姐姐!”罗伯尔直叫嚷,伸起他的胳向着那激烈颠簸着的小船。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Ta bosse ou tes bosses d'ailleurs ?

你的颠簸还是你的颠簸

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Cette marche en avant ne s’est pas faite sans soubresaut ni contretemps. J’en conviens.

这种前进并非没有颠簸或挫折。我同意。

评价该例句:好评差评指正
做?

Il ne sait pas ce qu'il fait. Il va faire des bosses.

他不知道自己在做什。他颠簸

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pourriez-vous éviter de rouler sur les bosses et les trous, monsieur Chatouille ?

查图耶先生,您能避免开车经过颠簸和坑洞吗?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Il ne s'agit pas uniquement des derniers soubresauts, des derniers instants.

这不仅仅是关于最后的颠簸,最后的时刻。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Bon ben… j’espère que demain, la bosse aura disparu… Je suis désolée, Richard !

嗯...我希望明天,颠簸消失。对不起,理查德!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Si l’on trace son sillon, c’est sans précipitation, sans à-coups, sans arrêt.

如果你追踪你的路径,它不匆忙,没有颠簸,没有停止。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Quand il a fait une version vraiment cabossée, il manquait encore une chose.

当他制作了一个非常颠簸的版本时,又少了一件事。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Ça fait... ça fait des cahots.

它使...它使颠簸

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les passagers ont senti une secousse et un énorme bruit, comme cette famille en vacances présente à bord.

乘客们感到一阵颠簸和巨大的噪音,就像船上这个度假的家庭一样。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Quel beau troupeau ! Je te reconnais tout de suite grâce à ta drôle de bosse sur le dos !

美丽的牛群!我马上认出你了,这要归功于你背上有趣的颠簸

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A la fin de ces 3 jours d'exercices intenses... - Après la bosse, on redescend, on court.

在这三天的高强度锻炼结束后... - 颠簸之后,我们回到地面,开始跑步。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Quand tu trouves assez de nourriture, tu manges, tu manges. Et tes bosses grossissent, grossissent pour faire des réserves.

当你找到足够的食物时,你吃,你吃。你的颠簸变大,变大以制造储备。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais ils enduraient la situation avec le flegme le plus britannique, causant peu d’ailleurs, et se voyant à peine l’un l’autre.

但是,他们以英国人惯有的沉着忍受着这种颠簸。有时候他们谈上一两句,有时候只是相互看看。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il est suivi d'un morceau de ciel bleu; après quelques secousses il s'immobilise, j'en suis tout doré en dedans.

紧接着是一片蓝天;几次颠簸后它停止了,我内心是金色的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Huttonella, huttonite, Huysmans, huyssénite, hverléra, hversalt, hyacinthe, Hyacinthus, Hyades, hyalin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接