有奖纠错
| 划词

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的暴露出他的激动。

评价该例句:好评差评指正

Rice décor de carquois, fleurs, rinceaux et coquilles.

赖斯的装饰,鲜花,条幅和贝壳。

评价该例句:好评差评指正

Que l'imperialisme americain tremble devant le grand peuple de Chinois!

让美帝国主义在中国人民面前!

评价该例句:好评差评指正

Les gueux, les va-nu-pieds, s'en vont tout grelottants.

乞讨的人们,光着脚,他们都在

评价该例句:好评差评指正

Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.

呼……吧巴巴比丢,你的笑重冒犯海藻幽灵。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune homme frémit.

年轻人下。

评价该例句:好评差评指正

On voyait qu’il s’appliquait lui aussi : sa voix tremblait d’émotion, et c’était si drôle de l’entendre, que nous avions tous envie de rire et de pleurer.

我发现他和我们样专注:他的声音激动地着,很滑稽,我们听着又想笑又想哭。

评价该例句:好评差评指正

Puis, sa pensée la reportant aux scènes du sutty, ses regards revoyant cette terre indienne où tant de dangers l'attendaient encore, elle fut prise d'un frisson de terreur.

这时她想到火葬场上的情景,想到在这块印度的土地上还有很多灾难在等着她,便骇怕得起来。

评价该例句:好评差评指正

On voyait qu’il s’appliquait lui aussi : sa voix tremblait d’émotion, et c’était si dr?le de l’entendre, que nous avions tous envie de rire et de pleurer.Ah !

我发觉他也样专心,他的声响由于感动而,听起来很滑稽,喊我们又想笑又想哭。

评价该例句:好评差评指正

Tu trembles, tu as mal aux doigts et aux orteils. Mais après un certain temps, tu deviens très calme et tu finis par partir doucement, comme si tu t'endormais... Et toi, comment es-tu morte ?

“你会,手指脚趾都痛。但过段时间你就会变得特平静,最后静静死去,就像睡觉样……你呢?你怎么死的?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


barbade, barbados, barbaloïne, barbaloside, barbant, barbaque, barbare, Barbarea, barbaresque, barbarie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Je frissonne poignardé par le beau .

颤抖着 被美刺伤。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Un frisson, un frisson, ou bien l'expression " avoir la chair de poule" .

颤抖颤抖,或者是表达“起鸡皮疙瘩”说法。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il tremble, il grogne, il râle et se colle.

他开始颤抖咕哝。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut que ça frémisse un peu.

要使得米微微颤抖

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il tombe et grelotte, il a les chocottes.

他摔倒在地,不停颤抖

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut que ça frémisse légèrement.

它不得不微微颤抖

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Voilà ce que ceux qui tremblent de vieillesse enseignent à ceux qui tremblent de peur !

让我因年老而颤抖样教育因害怕而颤抖

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Elle frémit et détourna légèrement la tête.

颤抖着,微微地把头转过来。

评价该例句:好评差评指正
你会么做?

Même après coup, j'ai eu mon coeur qui tremblait quand même !

但是事后,我心还在颤抖

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La feuille tremblait dans sa main.

纸在他手里颤抖着。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Julia releva la tête et ses lèvres se mirent à trembler.

朱莉亚抬头望向窗外,双唇不禁颤抖起来。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut que ça frémisse et que ça réduise complètement.

它必须颤抖,而且汤汁要完全煮干。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ouvrit la porte d’une main tremblante et en faisant un bruit effroyable.

他伸出颤抖手推开门,弄出了可怕响声。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’enfant fixa Mary droit dans les yeux, sa lèvre inférieure tremblait.

丽莎直视着玛丽眼睛,下嘴唇颤抖着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses mains tremblantes ouvrirent le manteau.

她双手颤抖着,揭开了大氅。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语2(第二版)

Ses jambes n’avaient pas tremblé, elle n’avait même pas eu le temps d’avoir peur.

腿没有颤抖过,她甚至没有时间害怕。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Bien sûr tremblant de faire une faute Un geste imprévu.

当然我也会颤抖着一再做出无法预期行动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oui, je crois, répondit Neville d'une voix tremblante.

“我想是好。”纳威颤抖着说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les mains tremblantes, elle serrait un mouchoir contre sa bouche.

颤抖双手攥着一块手帕捂在嘴上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quirrell fut soudain parcouru d'un frisson.

奇洛突然颤抖了一下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barbe-de-capucin, Barbel, barbelé, barbelée, barbelure, barber, barbertonite, Barbès, barbet, barbette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接