Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节的不同突出不同的肉类蔬菜以及香料。
À l'heure actuelle, la société, avec une production annuelle de 400 tonnes d'épices naturelles.
目前公司年产天然香料400吨。
Compoteè de Rhubarbe au Chocolat Blanc et Sumac.
香料烩凤梨白巧克力慕司。
Les usines de Provence fabriquent les parfums avec les fleurs de la montagne.
当地的工厂就这些香花制作各种香料。
Le glutamate est un exhausteur de goût qui est très largement utilisé dans l'industrie agro-alimentaire.
谷氨酸一种非常广泛的应在食品工业中的香料。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶储存香料和祭祀的液体的。
Après des années de vieillessement,ce vin possède une odeur d’épices et de réglisse.
经过陈年此会展现出动物,香料和甘草等香气。
La Société a été fondée en 2001.Principale de saveurs et de parfums.Additifs alimentaires.Materials.
本公司2001年.主营香精香料.食品添加剂.建材.
Ses arômes nous plongent dans la richesse des garrigues et ses saveurs sont souvent épicées.
水香味使人联想到热带海岸的树林,口感蕴含辛香料的味道。
Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.
他后能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这些都他无法磨灭的灵感源泉。
Pour parfumer ce gâteau, il faut ajouter je ne sais quelles épices.
给这个蛋糕熏香, 要加入不知道哪种香料才好.
Il a fait fortune dans l'épicerie .
他在香料行业里发了财。
Ajouter le sucre, la poudre de cacao et les épices.
加入糖,可可粉及香料。
Hangzhou cent épices Huiyuan Co., Ltd est une entreprise de franchise assaisonnements.
杭州百汇源香料有限公司一家专营调味料的企业。
Embaumer les corps n'est certainement pas la tâche la plus agréable du monde.
防腐香料处理尸体当然不世界上最愉快的任务。
Ajoutez le chocolat fondu et les épices à la préparation précédente. Mélangez bien.
把融化的巧克力和那些香料(桂皮,生姜)倒入前一个色拉盘中。充分搅拌。
Huai'an ville, avec des épices et des Co., Ltd est une nouvelle entreprise.
淮安市同和香料有限公司一个新兴的企业。
Le cari est un mélange d'épices.
咖喱辛辣味香料的混合。
2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.
2 约瑟吩咐伺候他的医生香料薰他父亲,医生就香料薰了以色列。
La ciboulette est une plante aromatique.
小葱一种香料性植物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut alors voir sur le sable l'épice qui tourbillonne au gré du vent.
我们可以看到沙丘上随风飞扬的。
Les saveurs des épices et aromates, ainsi que la couleur vont se libérer.
草药的味道释放出来,同时也着上了颜色。
Composante de synthèse qui exhalte les parfums, comme le citron réveille la fraise.
醛是一种合成,它能提升味,就像柠檬能激发草莓的气一样。
Il y a des oignons, des épices, du sel, du poivre.
有洋葱,,盐,粉。
Rajouter le poivre, les aromates et le laurier, puis faire bouillir.
再加入,月桂,然后煮沸。
Alors le chocolat, il aime pas seulement les fruits, il aime aussi beaucoup les épices…
那么巧克力,他不喜欢只有水果,他还很喜欢。
Je verse le jus et les zestes de mes agrumes, mes épices concassées.
倒入橙子汁柠檬汁,加入橙皮屑柠檬皮屑,还有研磨好的。
Vous mettez un peu d'épices en assaisonnement ?
你会加一些调味吗?
J'ai décidé de faire une pomme pochée dans un sirop aux épices.
我决定用糖浆煮苹果。
Le Spiegel, c'est une épice pour, par exemple, colorer une paella.
Spiegel是一种,比如说可以用来给海鲜饭上色。
Pendant ce temps, je vais préparer le reste des épices.
在此期间,我要准备好的其他食材。
Ensuite on peut préparer un bouquet garni.
接下来我们可以准备调味。
On roule bien le tout, on maintient et on ficelle le tout.
把所有好好卷起来,抓紧它们,然后用绳子将它们捆起来。
Je l'ai dit, chacun a sa manière de confectionner le pain d'épices.
正如我所说,每个人都有自己制作蜜糖面包的方法。
Et puis, bien sûr, il faut des épices.
然后,当然,你还需要。
On va voir ce qu'il a dans le ventre. Pas que des épices.
让我们看看它的肚子里有什么。不仅仅是。
Le tour est joué. Des sel de d'aromates concertant.
就是这样。盐要协调一致。
Et bien sûr, incontournable, des merguez et des saucisses.
当然,不可避免的,加重的小肠肠。
Il y a de l'ail et beaucoup d'épices.
有大蒜很多。
Eh ! bien, dit-elle, où que je trouverai du lard et des épices ?
“可是,”她说,“哪儿来的猪油跟呢?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释