有奖纠错
| 划词

Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.

上述三个国家还与泰国一起开始对马六甲海峡中巡逻。

评价该例句:好评差评指正

De même, de concert avec la Malaisie et Singapour, l'Indonésie a multiplié les patrouilles conjointes dans le détroit de Malacca.

同样,印度尼西亚还在同马来西亚和新加坡一道,加强对马六甲海峡的联合巡逻工作。

评价该例句:好评差评指正

Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.

部长们重申沿岸国对马六甲海峡和新加坡海峡的主权和主权权利。

评价该例句:好评差评指正

La sûreté de la navigation, la protection de l'environnement et la sécurité maritime dans la région incombent donc au premier chef aux États riverains.

因此,沿岸国对马六甲海峡和新加坡海峡的航、环境护和海上负有主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Les Ministres ont constaté l'importance de la Réunion ministérielle tripartite sur les détroits de Malacca et de Singapour pour définir le cadre global de coopération.

部长们认识到有关马六甲海峡和新加坡海峡的三方部长级会议对于提供面合作框架的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Notre économie ouverte dépendant fortement de la navigation et du commerce internationaux, les détroits de Malacca peuvent être définis le cordon ombilical économique de Singapour.

鉴于我们的开放经济以及对国际航运和贸易的严重依赖,马六甲海峡可被恰如其分地称为新加坡的经济生命线。

评价该例句:好评差评指正

Les États riverains des détroits de Malacca et de Singapour ont continué de s'employer à y améliorer la sûreté, la sécurité et la protection de l'environnement.

马六甲海峡接壤国和新加坡(海峡)在继续努力,以加强该海峡的和环境护。

评价该例句:好评差评指正

La surveillance de l'espace aérien malaisien est assurée par l'Armée de l'air royale malaisienne au-dessus des zones maritimes telles que les détroits de Malacca et de Sabah.

马来西亚皇家军对马六甲海峡和沙巴等水域的海上监测。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont félicités du bon travail effectué par le Groupe tripartite d'experts techniques sur la sûreté de la navigation dans les détroits de Malacca et de Singapour.

部长们看到马六甲海峡和新加坡海峡航问题三方技术专家组所开展的出色工作。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, l'OMI et son secrétariat devraient s'efforcer de promouvoir le projet d'inforoute marine, qui avait été conçu spécialement pour les détroits de Malacca et de Singapour.

为此目的,海事组织及其秘书处准备推动专门为马六甲海峡和新加坡设计的海上电子高速公路项目。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont pour but d'améliorer la capacité de ces pays de réprimer les activités illégales telles que le trafic d'armes, le trafic de migrants ou la pêche illégale.

印度尼西亚、马来西亚和新加坡也协调努力,加强马六甲海峡的海事(见A/61/63,第95段)。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de coopérer activement afin d'assurer la sûreté et la sécurité des détroits de Malacca et de Singapour, étant le principal État utilisateur de ces voies navigables.

作为马六甲海峡和新加坡海峡这一航运通道最重要的使用国,我国将继续积极合作,以便使海峡更有障和更

评价该例句:好评差评指正

Ceci est particulièrement important dans les zones où la navigation présente des difficultés, par exemple dans les détroits empruntés par la navigation internationale comme ceux de Malacca et Singapour.

这在限制航地区具有特别重要的意义,如马六甲海峡和新加坡海峡这样用于国际航的海峡。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la Conférence ont considéré qu'il devenait inévitable de mettre en place un système de financement pour appliquer l'article 43 s'agissant des détroits de Malacca et de Singapour.

与会者认为,在马六甲海峡和新加坡海峡实施第四十三条,某种形式的供资机制是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'État maritime et riverain de l'un des détroits les plus fréquentés au monde, le détroit de Malacca, la Malaisie attache un intérêt particulier au régime juridique des océans et des mers.

作为位于世界最繁忙的海峡之一——马六甲海峡——的海洋沿海国,马来西亚特别关注海洋法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Cela assurera que les navires transitant par les détroits de Malacca et de Singapour exercent leur droit de passage en transit comme le prévoit le droit international, tout en respectant la souveraineté des États côtiers.

这将确通过马六甲海峡和新加坡海峡的船舶根据国际法的规定获得过境通权,同时尊重沿岸国的主权。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les efforts entrepris par les États riverains pour sécuriser le détroit de Malacca en organisant des patrouilles synchronisées ont été cités en exemple à la Réunion de Kuala Lumpur (voir également par. 55 et 88).

例如,吉隆坡会议赞扬马六甲海峡毗邻国家做出努力,通过协调巡逻加强海峡内的(另见第55和88段)。

评价该例句:好评差评指正

En tant que nation maritime et qu'État riverain de l'un des détroits les plus fréquentés du monde, à savoir le détroit de Malacca, la Malaisie s'intéresse particulièrement au régime juridique gouvernant les océans et les mers.

作为一个海洋国家和一个在世界上业务最繁忙的海峡——马六甲海峡的沿岸国家,对于管理海洋的法律体制特别感到兴趣。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Japon se félicite du Mécanisme de coopération, cadre de coopération entre les États utilisateurs et les États riverains créé à Singapour l'année dernière par la réunion de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur les détroits de Malacca.

在这方面,日本欢迎在去年新加坡国际海事组织(海事组织)马六甲海峡会议上建立的使用国和沿岸国之间合作框架——的“合作机制”。

评价该例句:好评差评指正

Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.

例如,在马六甲海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新的地点,因而有可能导致定位错误。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差, 超外差的, 超外差式接收机, 超微浮游生物, 超微化石, 超微孔隙, 超微粒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Il y a aussi les détroits de Bab-el-Mandeb, Ormuz et Malacca.

此外,还有曼德峡、霍尔木兹峡和

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le mercredi 30 octobre, dans l’après-midi, le Rangoon embouquait le détroit de Malacca, qui sépare la presqu’île de ce nom des terres de Sumatra.

10月30日星期三下午,仰光号进入了半岛和苏门答腊当中的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

En février 1291, 14 jonques géantes chargées de trésors lèvent l'ancre vers Sumatra, puis le détroit de Malacca, l'île de Ceylan, et enfin l'Inde.

1291年2月,14艘巨型扁舟装满了宝藏,起锚前往苏门答腊,然后穿过,前往锡兰岛,最后到达印度。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il provenait des archipels des Balabalangan et de Riau, à l'extrémité du détroit de Malacca, ou de l'île de la Grande Karimun.

它来自尽头的巴拉巴兰甘和廖内群岛,或大卡里蒙岛。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

5 Le destroyer lance-missile américain John S. McCain a percuté lundi matin un navire marchand à l'est de Singapour et du détroit de Malacca, a annoncé la Marine américaine.

美国军表示,5周一早上,美国导弹驱逐舰约翰·麦凯恩(John S. McCain)袭击了新加坡和以东的一艘商船。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Lundi à 06H24 heure locale (dimanche 22H24 GMT), l'USS John McCain est entré en collision avec un navire marchand alors qu'il faisait route à l'est des détroits de Malacca et de Singapour.

当地时间周一06:24(格林尼治标准时间周日22:24),约翰麦凯恩号航空母舰在和新加坡峡以东的途中与一艘商船相撞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装, 超武装的, 超吸附塔, 超细, 超细的, 超细糜棱岩, 超先,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接