有奖纠错
| 划词

Il marchait avec une vitesse de treize noeuds quarante-trois centièmes sous la poussée de ses mille chevaux-vapeur.

它在一千发动机推动下,速度为小时十三海里半。

评价该例句:好评差评指正

Sous l''effort combiné du vent et de ses quatre cents chevaux-vapeur, il marchait à la vitesse de treize noeuds.

由于风助航和四百推动,船速度达到小时十三海里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bastinage, basting, bastingage, bastinguer, bastinite, bastion, bastionné, bastionner, bastite, bastnaésite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il marchait avec une vitesse de treize nœuds quarante-trois centièmes sous la poussée de ses mille chevaux-vapeur.

它在的发动机推动下,速度为小时十三海里半。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sous l’effort combiné du vent et de ses quatre cents chevaux-vapeur, il marchait à la vitesse de treize nœuds.

由于风的助航和四百的推动,船的速度达到小时十三海里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Patienter, quand, en ce moment peut-être, Ben Joyce arrivait à bord du yacht ! quand le Duncan, larguant ses amarres, forçait de vapeur pour atteindre cette côte funeste, et lorsque chaque heure l’en rapprochait !

彭觉斯这时也许已登上邓肯号,他能忍耐吗!当邓肯号——他心爱的游船,张满帆,开足东海岸自投罗网的时候,当伙伴们小时小时更接近死亡的时候,还能忍耐吗!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Duncan à toute vapeur pouvait acquérir une vitesse supérieure à toutes les vitesses obtenues jusqu’à ce jour. En effet, pendant ses essais dans le golfe de la Clyde, il avait fait, d’après le patent-log, jusqu’à dix-sept milles à l’heure.

邓肯号使足了,可以达到个高于当时所有轮船最高纪录的速度。可不是吗?在克莱德湾试航时,根据测程仪知道,他的最高速度小时已达到17公里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bata, bataclan, batai, bataille, batailler, batailleur, bataillon, batangas, bâtard, bâtarde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接