Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.
这条公路对以色列十分重要,因为将是伯利恒-拉马拉轴线上
巴勒斯坦车辆挡在耶路撒冷市中心之外。
Malgré les appels que j'ai adressés au Gouvernement érythréen, l'itinéraire d'Asmara à Barentu, via Keren, d'importance vitale, est resté fermé à la MINUEE et rien n'indique que la route sera rouverte dans un avenir proche.
但是,尽管我一再向厄立特里亚政府发出呼吁,但从阿斯马拉经Keren至巴伦特
公路要道仍然未对埃厄特派团
车辆开放,而且也没有迹象显示该要道会在近期重新开放。
Les berlines lourdes et les berlines blindées seront réparties comme suit : a) dans le cas des berlines lourdes, 2 véhicules pour le poste de commandement d'Asmara, 2 véhicules pour le poste de commandement d'Addis-Abeba et 1 véhicule pour le poste de commandement du secteur Est à Assab; b) dans le cas des berlines blindées, 2 véhicules pour le bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et du commandant de la Force, 2 véhicules pour le PC du secteur Ouest à Barentu et 1 véhicule pour le PC du secteur Est à Assab.
关
重型轿车和装甲轿车,这些车辆
分配情况如下:(a) 重型轿车:阿斯马拉总部(两辆)、亚
斯亚贝巴总部(两辆)阿萨布东区总部(一辆);(b) 装甲轿车:秘书长特别代表办公室和部队
挥官办公室(两辆),巴伦图西区总部(两辆)和阿萨布东区总部(一辆)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。