有奖纠错
| 划词

Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.

我们迅速的越了几条正在工作的越了其它的几条

评价该例句:好评差评指正

Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.

这些载有60吨的医疗、教育及其他救援物资。

评价该例句:好评差评指正

Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.

另一索赔人索赔一艘的损失,该当时在伊拉克近海作业。

评价该例句:好评差评指正

Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.

估计用河运而不用每年可节省150万美元。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.

此外,本地舶和提供的运输服务的质和量均有所下降。

评价该例句:好评差评指正

Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.

费克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥达夫人和仆人下了车,上了一条小,他气得在岸上直跺脚。

评价该例句:好评差评指正

Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.

尼罗河沿岸的kosti的中途站已经竣工,一些被迫离开马拉卡尔和朱巴的难民正在这里等候。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.

特派团原先打算采购八艘,并以商业方式租用推,每年费用约240万美元。

评价该例句:好评差评指正

En 1970 il est reconstruit en métal pour faire face au trafic de péniches et bateaux sur la Seine, par les ingénieurs Lagallisserie, Darcel et Vaudrey.

1970年,为了应对塞纳河上只的交通问题,由工程师拉加里瑟利、达塞尔和弗德尔重建了一座金属桥。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le 4 octobre, le RCD a annoncé qu'il permettrait la libre navigation de barges chargées d'aide humanitaire dans les eaux qui sont sous son contrôle.

另外,刚果民盟104宣布准许人道主义在其控制水域内自由航行。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce cadre là que s'inscrit la première barge qui, comme les membres le savent, est allée de Kinshasa à Kisangani il y a environ un mois.

在这方面,据知第一只大约1个前已由金沙沙驶往基桑加尼。

评价该例句:好评差评指正

Les parties étaient convenues le 14 septembre que, si le naphte était livré à bord de péniches avant minuit le 24 septembre, l'acheteur accepterait les marchandises à un prix réduit.

双方当事人914商定,如果石脑油在924午夜之前通过交付,买方可以接受降价货物。

评价该例句:好评差评指正

Comme le vendeur n'avait pas pu organiser la livraison par péniche dès l'arrivée des marchandises à New York, le 22 septembre, le délai du 24 septembre n'avait pas été respecté.

卖方不能在922货物到达纽约后安排立即通过交货,所以没有遵守924的最后期限。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur avait poursuivi le vendeur pour contravention au contrat et ce dernier avait présenté une demande reconventionnelle fondée sur le fait que l'acheteur avait refusé d'accepter les marchandises lorsqu'elles lui avaient été livrées par péniche le 26 septembre.

买方起诉卖方违约;卖方提出反诉,因为在926通过交付货物时,买方拒绝接受交货。

评价该例句:好评差评指正

Le montant demandé à cette rubrique (576 800 dollars) comprend les frais d'affrètement, de combustible et d'assurance afférents aux voyages que devrait faire le convoi de barges d'appui logistique pour livrer, pendant les trois mois considérés, des fournitures médicales, éducatives et humanitaires.

本项下所需经费(576 800美元)包括预计本季度期间后勤队为运送医疗、教育和人道主义用品进行航行的租金/包费、燃油和保险费用。

评价该例句:好评差评指正

Le montant demandé à cette rubrique (2 307 000 dollars) comprend les frais d'affrètement ou de nolisement, les frais de combustible et d'assurance pour 10 trajets du convoi de péniches logistiques durant l'exercice financier, pour la livraison des fournitures médicales, éducatives et humanitaires.

本项下所需经费(2 307 000美元)包括预计本财政期间后勤队为运送医疗、教育和人道主义用品进行10次航行的租金/包费、燃油和保险费用。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie a entrepris un projet de dessalement faisant appel à des réacteurs nucléaires KLT-40 d'une puissance unitaire de 150 mégawatts installés par deux sur une barge, et le Canada utilise la technologie de l'osmose inverse pour produire de l'eau potable.

俄罗斯联邦已开始一个核能淡化海水项目,使用由两个承载的KLT-40海洋型反应堆(每个150兆瓦)和加拿大的反渗透技术生产饮用水。

评价该例句:好评差评指正

Les destructions et le manque d'investissement ont entraîné une dégradation progressive de ce réseau de moyens de transport, en particulier les voies ferrées et les voies d'eau, de sorte que le transport par camion est désormais le principal mode d'acheminement et de distribution des marchandises en Iraq.

破坏和缺乏投资已使这一运输网逐步衰退,铁路和运输情况更糟,因而突出了卡车货运作为运输和分配货物唯一替代方式的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

En coopération avec des partenaires de développement, la MONUC essaie d'obtenir la reprise de la liaison par barge entre Ubundu et Kindu, dans la province du Maniema, ce qui faciliterait les déplacements dans le pays et rendrait plus aisé l'accès aux 20 millions d'habitants du Katanga, du Maniema et des provinces orientales.

特派团还同发展伙伴协作,重开乌本度与马尼埃马省的金杜之间的服务,这将进一步开放该国,增进接触加丹加省、马尼埃马省和东方省2 000万居民的机会。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation notable des importations de marchandises au titre du programme, alors que le réseau ferré et le réseau de voies d'eau fonctionnent en dessous de leur capacité et que le port d'Oumm Qasr n'est pas encore pleinement remis en état, a augmenté la demande de transport routier de longue distance depuis le port jordanien d'Aqaba.

方案进口商品的显著增加,加上铁路系统和系统低能力运行以及乌姆卡斯尔港的状况,都提高了对从亚喀巴出发的长途陆运能力的需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打杀, 打闪, 打扇, 打伤, 打伤某人, 打上印记, 打胜, 打胜仗, 打石膏的, 打石取火,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Enfin, le dernier axe concerne les rejets des péniches transformées en habitations.

最后一个主要目标涉及改造成住宅的的排放。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

L'Atalante, c'est alors le nom d'une péniche.

Atalante 是的名称。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des opérations complexes à l'aide de cette immense barge.

使用这艘巨大的行复杂的操作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les habitants des communes alentour observent le ballet des barges et des camions.

周围城镇的居民观看和卡车的芭蕾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

De nouvelles barges seront mises en service cet été.

将于今年夏天投入使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le fret par bateau, par péniche a augmenté de 4 % l'an dernier.

去年,运、货运增长了 4%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

3 fermes de charpente transportées par barges ont été livrées au pied de l'édifice.

运输的3个构桁架已运抵大楼脚部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les péniches sont de plus en plus utilisées pour acheminer des marchandises.

越来越多地用于运输货物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est à ce moment-là qu'on est descendus avec des échelles dans les barges du Débarquement.

- 那是我们在登陆上带着梯子下去的时候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des assemblages transportés au pied de la cathédrale par barges.

作品通过运送到大教堂脚下。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Mais Violette est très forte : elle lui aligne un coup de poing, et le vire de sa péniche !

但是维奥莱特非常坚强,她一拳打在他脸上,把他踢下了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En tout, 160 barges et près de 10 500 participants.

总共有 160 艘和近 10,500 名参与者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le commando Kieffer a quitté l'Angleterre le 5 juin, entassé sur 2 barges.

- 基弗突击队于 6 月 5 日离开英国,堆积在两艘上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cette sargasse, au fur et à mesure qu'elle est stockée dans la barge, perd ses flotteurs.

- 存放在中的这种马尾藻失去了漂浮物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les locaux commerciaux, occupés ou les surfaces atypiques comme les péniches sont exclus par ces agences.

这些机构不包括商业场所、占用场所或非典型表面,例如

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Cette péniche va prendre la route.

这艘即将上路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La barge remplie de sargasses est remorquée à 3 heures de là, en pleine mer.

- 装满马尾藻的被拖出 3 小时,出海。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des bateaux-mouches et des péniches, comme d'habitude, mais aucun nageur dans une Seine polluée ce matin.

- 像往常一样, 小,但今天早上受污染的塞纳河上没有游泳者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cette barge navigue de quartier en quartier pour inciter les habitants à venir recycler leurs objets du quotidien.

这艘从一个街区到另一个街区航行,以鼓励居民来回收他们的日常用品。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

À la nuit tombée, les noctambules rentreront faire la fête à Lyon, sur les péniches branchées des quais du Rhône.

夜幕降临时,夜猫子们将回到里昂参加派对,乘坐罗纳河畔的时尚

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打算动身, 打算盘, 打算去北京, 打算让, 打算外出, 打算做, 打算做某事, 打碎, 打碎(被), 打碎的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接