有奖纠错
| 划词

Le service public de l'emploi est organisé en France principalement autour de trois organismes : l'Agence Nationale Pour l'Emploi (ANPE), l'Union Nationale pour l'Emploi dans l'Industrie et le Commerce (UNEDIC) et les Associations pour l'Emploi dans l'Industrie et le Commerce (ASSEDIC).

在法国,劳动公共服务机构主要是围绕三个组织组成:全国职业介绍所、全国工业协会和工业协会(ASSEDIC)。

评价该例句:好评差评指正

Ces diverses mesures peuvent être rémunérées soit dans le cadre de conventions de conversion passées avec les associations pour l'emploi dans l'industrie et le commerce (ASSEDIC) - organismes chargés de l'indemnisation des chômeurs -, si les salariés privés d'emploi ont fait l'objet d'un licenciement pour motif économique, soit dans le cadre de l'allocation formation reclassement si le demandeur d'emploi a cotisé un certain nombre de jours au régime d'assurance chômage.

这些不同措施可以在与工业协会(负责因人员过剩而被解雇有薪雇员团体)订立再培训协议框架内或在培训和重新适应津贴框架内提供报酬,只要该业者对助计划作出了若干天贡献。

评价该例句:好评差评指正

La faible coordination entre l'ANPE, l'UNEDIC et les ASSEDIC, trois acteurs du retour à l'emploi dont les politiques pouvaient parfois être contradictoires (une forte indemnisation au titre de l'assurance chômage s'avérant, par exemple dissuasive pour le retour à l'emploi), auxquels s'étaient ajoutées de multiples initiatives locales, notamment dans le cadre de la Politique de la Ville (Régies de Quartier, Missions pour l'Emploi, etc.), a été mise en corrélation avec la persistance d'un chômage élevé depuis deux décennies en France.

全国职业介绍所、全国工业协会和工业协会(ASSEDIC)这三个重新业行动者之间缺少协调,它们政策有时显得相互矛盾(例如,以业保险名义发放高额偿,对重新业起着劝阻效果);此外,还有各类当地倡议,主要是在城市政策范围内(街道管理处、业委员会等)。 这种缺少协调与法国最近二十年来长期存在业率保持着互相适应关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丢魂落魄的, 丢魂失魄, 丢进垃圾堆, 丢开, 丢开(某人), 丢盔弃甲, 丢了, 丢脸, 丢脸的失败, 丢码,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接