Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他的丈夫开始也拒绝了她,但随后做出了妥协。
Un comité supérieur mixte, dirigé par le Vice-Président Ali Osman Taha, continue de suivre l'application de l'Accord, y compris les plans visant à intégrer les ex-combattants du Front dans les Forces armées soudanaises et les effectifs de la police nationale.
由副总统阿·奥斯曼·塔
领导的一个高级联合委员会在继续监察《苏丹东部和平协定》的实施情况,
将前东部阵线战斗人员编入苏丹武装部队和国家警察部队的计划。
Je voudrais tout d'abord rendre un hommage entièrement mérité à mon frère, S. E. Zine El-Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne, qui a su assumer avec sagesse et dévouement la responsabilité de la présidence de la Ligue durant l'année écoulée.
首先我要赞扬我们的兄弟,突尼斯共和国总统扎因·阿比丁·本·阿阁下,赞扬他在过去一年中作为总统所表现出的睿智和做出的贡献。
Vers la fin du mois d'avril, une équipe de négociation de l'Union africaine s'est rendue à Khartoum, où elle s'est entretenue avec des responsables du Gouvernement, dont le Vice-Président Ali Osman Taha, des suites données à son projet de protocole.
近4月底,非洲联盟一个谈判小组赴喀土穆,同副总统阿
·奥斯曼·塔
在内的政府官员讨论对议定书草案的反应。
À cet égard, S. E. le Président Zine El Abidine Ben Ali a proposé de convoquer une conférence internationale, placée sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, afin d'élaborer un code de conduite international contraignant sur la lutte contre le terrorisme.
在这方面,宰因·阿比丁·本·阿总统阁下建议在联合国主持下举行一次国际会议,制定具有约束力的国际反恐行为守则。
Dans ce cadre, nous rappelons l'initiative du Président Zine El Abidine Ben Ali consistant à appeler au recyclage de la dette dans des projets de développement, ce qui permettrait de réduire le fardeau de la dette et de bénéficier aux pays concernés.
在这方面,我们忆及宰因·阿比丁·本·阿总统发出的倡议,他呼吁在发展项目中重新安排债务,这将使得有可能减轻债务负担,并对有关的国家提供帮助。
Les participants ci-après ont fait des exposés : Antonio Cavaco, Directeur général du Service d'aide humanitaire de la Commission européenne; Abdi Ali Raghe, de la direction générale de l'Africa Rescue Committee; et Dennis McNamara, Coordonnateur spécial des Nations Unies pour les personnes déplacées.
下列小组成员发了言:欧洲联盟委员会人道主义援助办事处总干事安东尼奥·卡瓦科、非洲救援委员会执行办公室阿卜迪·阿·拉吉赫和紧急救济协调员境内流离失所问题特别顾问丹尼斯·麦克纳马拉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Premier ministre Ali Zeihan a accepté la démission du ministre de l'Intérieure et a demandé au vice-Premier ministre Al- Seddik Abdelkrim d'assumer l'intérim à la tête du ministère de l'Intérieur jusqu'à ce qu'un nouveau ministre soit nommé, indique le communiqué.
声明说,总理阿里·泽汉接受了内政部长的辞职,并要求副总理Al-Seddik Abdelkrim担任内政部的导,直到任命新部长为止。