有奖纠错
| 划词

Mme Belliard (France) dit que le travail de la Commission est très utile, mais qu'il faut éviter que la multiplication de thèmes nouveaux, si intéressants et opportuns soient-ils, empêche d'achever dans un délai raisonnable l'examen des thèmes déjà abordés.

Belliard女士(法国)说,委员会的能可贵,但应注意确保不要让大量新的专题妨碍在合理时内完成对已有专题的审议,无论那些新的专题多有意义多合时宜。

评价该例句:好评差评指正

Mme Belliard (France) relève que la CDI a décidé d'inscrire à son programme de travail très chargé divers sujets qui, pour la délégation française, mériteraient une attention particulière lors de la session suivante de la CDI, la dernière du quinquennat en cours.

Belliard女士(法国)指出,委员会已同意在其非常繁重的方案中包括各种专题,法国代表团认为,应在下一届会议本五年的最后一年,特别关注这些专题。

评价该例句:好评差评指正

Mme Belliard (France), prenant la parole pour expliquer la position de sa délégation, dit que la France reconnaît de longue date l'intérêt de créer les conditions de reconnaissance de la validité des documents électroniques échangés pour conclure un contrat dans le cadre du commerce international.

Belliard女士(法国)解释法国代表团的立场发言,她说,法国老早就认识到需要创造条件,以便在国际贸易领域确认在签订合同时所交换的电子文件的效力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hématoscopie, hématose, hématospermie, hématostibite, hématotoxicose, hématotympan, hématoxyle, hématoxyline, hématozoaire, hématurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接