有奖纠错
| 划词

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra作品中情感和幽默得到巧妙搭配,Jean-Louis Bloch-Lainé作品一样。每幅作品都很好控制了光线或是运用了其一些技巧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动脉压描记法, 动脉压描记图, 动脉炎, 动脉炎的, 动脉异位, 动脉音描记法, 动脉音图, 动脉硬化, 动脉硬化症, 动脉造影术(X线),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第

Mais, monsieur Bloch, quel temps fait-il donc ? est-ce qu’il a plu ? Je n’y comprends rien, le baromètre était excellent.

布洛克先生,外面变天么?是不是下过场雨?我真不明白,晴雨表上刚才表明是晴天呀。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je lui assurai qu’elle confondait, qu’il s’appelait Bloch.

我告诉她弄错,他叫布洛克

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour cette nouvelle étude clinique, l’équipe dirigée par Grégoire Courtine et Jocelyne Bloch a perfectionné le système.

对于这项新的临床研究,由格雷戈尔·库尔汀和乔斯琳·布洛赫领导的团队完善

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Aussi, découragé, je renonçais à jamais à la littérature, malgré les encouragements que m’avait donnés Bloch.

所以,我灰心丧气,从此放弃文学,虽然布洛克再鼓励我。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Bloch en effet ne fut pas réinvité à la maison. Il y avait d’abord été bien accueilli.

事实上,布洛克后来再也没有被邀请到我们家来作客。开始他在我们家受到热情的款待。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年1

Depuis 75 ans, Jacques Bloch cherche le nom de cet officier.

75年来,雅克·布洛赫(Jacques Bloch直在寻找这名军官的名字。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Je lui dis que c’était Bloch.

是布洛克。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

La consultation étant finie et Cottard restant seulement en visiteur parce que mes parents l’avaient retenu à dîner, on laissa entrer Bloch.

看完病以后,戈达尔没有走,被父母挽留下来吃饭,这时布洛克走进我的卧室。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

J’avais entendu parler de Bergotte pour la première fois par un de mes camarades plus âgé que moi et pour qui j’avais une grande admiration, Bloch.

我第次听到贝戈特的大名,是由位比我大几岁的同学告诉我的。他姓布洛克,我对他十分钦佩。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6

Dans Télérama vous lirez un portrait de Laurence Bloch, dite Mother par vous Nicolas, qui nous quitte bientôt, mais elle en a transmis.

在Télérama, 你会读到劳伦斯· 布洛赫的肖像,你尼古拉斯称她为母亲, 她很快就会离开我们,但她已经传播些。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les allemands lorgnent sur l'industrie aéronautique française et certains comme Marcel Bloch, le futur Marcel Dassault, refuse de collaborer, ce qui lui vaudra d'être déporté à Buchenwald.

德国人盯上法国航空业,有些人,如马塞尔·布洛赫,未来的马塞尔·达索,拒绝作,导致自己被驱逐到布痕瓦尔德。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Puis Bloch avait déplu à ma grand’mère parce que, après le déjeuner comme elle disait qu’elle était un peu souffrante, il avait étouffé un sanglot et essuyé des larmes.

后来布洛克又惹得我的外祖母不高兴,因为吃罢午饭,她说她有点不舒服,布洛克听罢居然抽抽搭搭地抹起眼泪来。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

À ce moment nous fûmes salués, Mme Swann et moi, par un jeune homme qui lui dit bonjour sans s’arrêter et que je ne savais pas qu’elle connût : Bloch.

正在这时,位年轻人向斯万夫人和我打招呼,并向她问好,但没有站住,这是布洛克,我不知道斯万夫人也认识他。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Peu de temps auparavant, Bloch était venu me voir, pendant que le professeur Cottard, que depuis que je suivais son régime on avait fait revenir, se trouvait dans ma chambre.

在这以前不久,布洛克曾来看我,当时戈达尔教授正在我的卧室里(我们采用他的饮食治疗法,便又将他请回来)。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Mais, mon pauvre fils, il est idiot ton ami, m’avait dit mon père quand Bloch fut parti. Comment ! il ne peut même pas me dire le temps qu’il fait !

布洛克走之后,我的父亲对我说:“可怜的儿子,你的那位朋友是白痴。笑话!他居然都无法告诉我天晴天雨!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Du reste, elle ne devait pas l’avoir vu souvent — ou bien elle n’avait pas voulu citer le nom, trouvé peut-être par elle peu « chic » , de Bloch — car elle dit qu’il s’appelait M. Moreul.

她并不经常见到他——或者她认为“布洛克”这个名字不够“帅”,所以不提——她说他叫莫勒尔先生。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Le Lyonnais Claude Bloch est mort la nuit dernière à l'âge de 95 ans.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5

Alors, après avoir visité, observé plusieurs cellules, ces lieux où étaient détenus ceux qui s'opposaient aux nazis, le président français a pris la parole en insistant particulièrement sur le parcours et l'action de deux hommes, Jean Moulin et Marc Bloch.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动脉注射疗法, 动脉阻塞, 动名词, 动摩擦, 动目标, 动脑筋, 动能, 动怒, 动配合, 动平衡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接