Les rapports des ONG laissent penser que des Burundaises ont fait l'objet de trafic au Liban.
来自政府组织报告指出布隆迪妇女被卖到了黎巴嫩。
À Arusha, plus de 50 Burundaises ont rencontré l'ex-Président Nelson Mandela, animateur des négociations, pour formuler leurs propositions relatives au projet d'accord de paix, dont beaucoup ont été acceptées à terme .
在阿鲁沙,50多名布隆迪妇女第一次与促成布隆迪各派举行和平谈判总统曼德拉举行了会晤,并提出了她们关于和平协定建议,她们许多建议被写进了和平协定。
Mme Goonesekere dit que la législation du Burundi reconnaît que la loi interne doit incorporer les normes internationales, cependant le Code de nationalité ne permet pas aux Burundaises de transmettre leur nationalité à leurs enfants.
Goonessekere女士说,布隆迪立法确认国内法必须采纳国际准则,然而,《国籍法》不准布隆迪妇女将她们国籍传给她们子女。
Avec l'aide des organisations de femmes dans la région des Grands Lacs, Femmes Afrique solidarité a lancé un programme de renforcement des capacités pour préparer les Burundaises, les Congolaises et les Rwandaises à agir pour la paix.
洲妇女团结会与大湖区妇女组织一道进行了一个能力建设方案,为布隆迪、刚果民主共和国和卢旺达妇女参与和平倡议打下了基础。
Étant donné néanmoins le profond attachement des hommes aux formes patriarcales de l'organisation sociale et les préoccupations démographiques, une Burundaise mariée à un étranger ne peut conférer automatiquement sa nationalité à son enfant ou à son mari.
尽管如此,由于布隆迪男人对父权制社会组织形式依附性很强,以及人口统计原因等,与外国人结婚布隆迪妇女不能自动地把她国籍赋予她孩子和丈夫。
Avec le concours du Département des affaires politiques, du Département de l'information et du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU, UNIFEM a convoqué la première conférence de paix des femmes du Burundi associant toutes les parties, au cours de laquelle plus de 50 Burundaises ont présenté leur vision commune de la paix et de la réconciliation.
在联合国秘书处政治事务部、新闻部和维持和平行动部支助下,妇发基金召开了第一次布隆迪各党妇女和平会议,由50多位布隆迪妇女提出了一个关于和平与和解共同见解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。