有奖纠错
| 划词

En fait, nombre de postes clefs du CSM n'ont pas encore été attribués.

实际上,最高事会的许多重要职位都还空着。

评价该例句:好评差评指正

(Sur la réforme du CSM, voir les paragraphes 66 à 71 ci-après).

委员会在“立的基础上”可以有助于缓解情况,或甚至开始对话,以结束国家警察高级委员会的危机(关于最高委员会改革的详情见以下第66至71段)。

评价该例句:好评差评指正

Les délibérations du CSM doivent être publiées au Journal Officiel, bien que cette disposition n'ait pas encore été mise en application.

最高事会的审议结果将在《政府公报》上公布,但该措施尚未实施。

评价该例句:好评差评指正

Le Statut des magistrats réglemente l'organisation et les activités du CSM, instituant un mécanisme permettant d'empêcher que l'utilisation de l'administration judiciaire ne porte atteinte à l'indépendance de l'autorité judiciaire.

法行政官条例》对最高事会的组织与运行做出了定,是防止人们借用法管影响法独立性的一种机制。

评价该例句:好评差评指正

Le CSM doit être assisté par un secrétariat dirigé par un secrétaire judiciaire, chargé de l'exécution des décisions, des inspecteurs judiciaires et comptables ainsi que des secrétaires d'inspection responsables de l'évaluation des juges.

法秘书领导的秘书处为最高事会提供支持,该处负责执行最高事会做出的决定,而法和财务检查人员以及检查秘书负责对法官进行评估。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion sur ce point, l'Expert indépendant demeure globalement favorable au projet de réforme du CSM dans son dernier état, notamment dans la mesure où il va dans le sens qu'il avait préconisé dans ses précédents rapports.

为总结这一问题,独立专家一般赞成事会最新的改革草案,特别是对那些符合他以往报张的内容。

评价该例句:好评差评指正

En raison de ressources humaines restreintes, la composition actuelle du CSM est provisoire et comprend cinq juristes timorais, dont le Président de la Cour d'appel en qualité de président, le Vice-Ministre de la justice et un procureur.

由于人员有限,最高事会只是过渡性的,目前由5名帝汶法律学者组成,其包括担任会长的上诉法院院长、法部副部长和一名检察官。

评价该例句:好评差评指正

Le CSM a également adopté des amendements au chapitre II-1 visant à harmoniser les dispositions de la Convention SOLAS sur le compartimentage et la stabilité après avarie pour les navires à passagers et les navires de charge.

海安还通过经修正的第II-1章,以统一《安全公约》有关客船和货船的分舱和破舱稳性定。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité de la Protection avait décidé de confier l'étude des aspects juridiques du pilotage obligatoire dans les détroits internationaux au Comité juridique, afin que le CSM, à sa soixante-dix-neuvième session, puisse examiner la proposition en étant fixé sur son fondement juridique.

海保会同意将在国际航行使用的海峡实行强制性领航所涉及的法律问题征求法律委员会的意见,以使海安第七十九届会议能够在法律依据问题得到解决的情况下审议这项提议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demeure préoccupé par les procédures en vigueur relatives à la désignation des membres du Conseil supérieur de la magistrature (CSM), alors même que ce dernier dispose de pouvoirs étendus, notamment en ce qui concerne les nominations, les promotions, et la destitution des magistrats.

委员会对法机构最高事会成员的任命方面的现行程序仍然表示关注,因为该事会拥有广泛的权利,特别是在法官的任免和晋升方面。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'approbation de mesures protectives connexes pour les zones maritimes particulièrement vulnérables mentionnées aux paragraphes 62 et 63 ci-dessous, le Sous-Comité de la sécurité de la navigation a approuvé, pour présentation au CSM, un certain nombre d'amendements aux dispositifs de séparation du trafic existants et à une zone à éviter (détroit de Douvres) ainsi que de nouvelles zones à éviter au large de la côte colombienne.

除了批准下文第62和63段所提到的特别敏感海区的有关保护措施以外,航海安全小组委员会还核可了对现行的分道通航制和一个禁航区(多佛尔海峡)的若干修正,以及在哥伦比亚岸外的新禁航区,供提交海安通过。

评价该例句:好评差评指正

Sur le fond, cette crise montre à quel point, s'il en était encore besoin, il devient urgent de faire adopter par le législateur le projet de loi portant statut de la magistrature et celui créant le Conseil supérieur de la magistrature (CSM) qui, «en terrain neutre», aurait pu jouer un rôle d'apaisement dans une telle situation ou encore entamer un dialogue de sortie de crise avec le Conseil supérieur de la Police nationale (CSPN).

基本上来说,这一危机表明――如果还有必要进一步表明――迫切需要议会通过关于法院条例的法案和设立最高法委员会的法案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fouleur, fouloir, foulon, foulonnage, foulonner, foulonnier, foulque, foultitude, foulure, Fouquet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接