有奖纠错
| 划词

Il aborde ici les questions, notamment financières, qui concernent plus particulièrement la FINUL.

咨询委员会在下文有关段落中处理了专门与联黎有关的资源和其他项目。

评价该例句:好评差评指正

Dès que l'on parle du Sud-Liban, on pense immédiatement à la FINUL.

每当提到黎巴嫩南,就必然会联想到联黎

评价该例句:好评差评指正

La délégation des États-Unis soutient fermement la FINUL, qui est investie d'une importante mission.

美国代表团坚决支持联黎为该正在履行一项重要任务。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux membres de la marine employés par la FINUL, ils sont désormais 1 772.

联黎海军总人数目前达到1 772。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif qu'Israël respecte cette coordination avec la FINUL.

以色列必须尊重与联黎的这种协调。

评价该例句:好评差评指正

Après l'intervention de la FINUL, il a été libéré le lendemain.

经联黎干预,以色列国防军于次日将他放回。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-joint une carte montrant le déploiement actuel de la FINUL.

联黎目前的署情况见所

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques cas, des civils ont arrêté des patrouilles de la FINUL.

曾有几次,联黎在巡逻时被当民众临时打断。

评价该例句:好评差评指正

Les auditeurs résidents ont également procédé à un audit analogue à la FINUL.

联黎审计员也进行了类似的审计。

评价该例句:好评差评指正

Israël a également lancé trois obus fumigènes sur une position de la FINUL.

以色列还向联黎发射了三枚烟雾弹。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, elle continuera de recevoir dans certains cas un appui logistique de la FINUL.

同时,观察员分后勤需要将继续依靠联黎提供的共享支助。

评价该例句:好评差评指正

Il est arrivé que des membres du Hezbollah entravent les déplacements de la FINUL.

真主党成员有时会干扰联黎的行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande que ces attributions soient clarifiées dans le prochain budget de la FINUL.

行预咨委会要求在联黎的下一个预算中对此予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, elles n'ont pas confirmé officiellement leurs dires à la FINUL.

但迄今为止,以色列国防军未正式向联黎确认这些火箭在以色列境内的落点。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, il s'est abstenu d'entraver la liberté de circulation de la FINUL.

总体而言,真主党没有干涉特派团的行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait continuer à jouer un rôle important dans l'exécution du mandat de la FINUL.

预期海上特遣将继续在完成联黎任务中发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

D'autres auraient été impliqués dans l'attentat commis le 16 juillet contre la FINUL.

据称有些激进分子参与了7月16日对联黎的攻击。

评价该例句:好评差评指正

M. Wharton (États-Unis d'Amérique) déclare que sa délégation appuie pleinement les activités de la FINUL.

Wharton先生(美利坚合众国)说,美国代表团完全支持联黎的活动。

评价该例句:好评差评指正

Une troisième attaque à la roquette a été empêchée par l'armée libanaise et la FINUL.

黎巴嫩武装和联黎阻止了可能发动的第三次火箭攻击。

评价该例句:好评差评指正

Les Force armées libanaises (FAL) continuent de renforcer leur coopération stratégique et opérationnelle avec la FINUL.

黎巴嫩武装继续加强其与联黎的行动和战略合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连, 惩戒权, 惩戒性, 惩戒性的, 惩戒营, 惩前毖后, 惩前毖后,治病救人, 惩训队,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Il devait passer un réveillon avec les militaires français de la FINUL, la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, et rencontrer de nouveau les dirigeants libanais.

他本来是要和法国联黎部队的士兵一起过除夕的,即联合国驻黎巴嫩临时部队,并计划在此行中与黎巴嫩

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年1月合集

Le feu est ouvert, le combat engagé c’est alors qu’un soldat espagnol de la FINUL, la force des Nations Unies basée dans cette zone est tué à son tour.

开火了,战斗开始后,联黎部队的一名西班牙士兵,驻扎在该地区的联合国部队又被打死。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Le Conseil de sécurité des Nations Unies a prorogé mardi d'un an, soit jusqu'au 31 août 2015, le mandat de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL).

联合国安理会周二将联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的任务期限延长一年,至2015年8月31日。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

" Les Forces de défense israéliennes et les Forces armées libanaises coopèrent avec la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) pour faire toute la lumière sur cet incident" , ajoute le porte-parole.

" “以色列国防军和黎巴嫩武装部队正在与联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)合作,以揭示这一事件,”发言补充说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


澄澈, 澄出, 澄浆泥, 澄清, 澄清(酿酒时葡萄汁的), 澄清(作用), 澄清槽, 澄清池, 澄清的, 澄清点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接