有奖纠错
| 划词

La MINUSTAH a également des bureaux dans toutes les principales villes des 10 provinces (Port-au-Prince, Cap-Haïtien, Port-de-Paix, Fort Liberté, Hinche, Gonaïves, Jacmel, Miragoâne, Les Cayes et Jérémie).

而且,联海稳定团在10个省所有主要城市(太子港、海地角、和平港、、安什、戈纳伊夫、雅克梅勒、米拉戈安、莱凯和热雷米)设立了办事处。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSTAH a apporté son soutien à la tenue à Malpasse, Ouanaminthe, Gonaïves et Jérémie, de groupes de travail régionaux réunissant les différentes autorités locales prenant part à la gestion des frontières.

联海稳定团助在马尔帕斯、瓦纳明特、戈纳伊夫和热雷米的区域工作组将参与边境理的地方当局聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正

Au 17 août, 22 agents avaient été déployés à Cap-Haïtien, 15 à Fort-Liberté, 16 à Gonaïves, 15 à Hinche, 19 à Jacmel, 14 à Jérémie, 17 à Les Cayes et 8 à Port-de-Paix.

到8月17日,22名民警警官被部署到海地角,15名到,16名到戈纳伊夫,15名到安什,19名到雅克梅勒,14名到热雷米,17名到莱凯,8名到和平港。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui s'est produit aussi à Bukavu pour une publication du Groupe Jérémie qui avait consacré une page à la Journée de l'enfant africain qui, avait-on dit au Rapporteur spécial, incitait à la haine ethnique.

在布卡武,Jérémie集团的出版物也因印发非洲儿童日传单而被关闭,特别报告员被告知,这份传单是在煽动种族仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la résolution 1780 (2007), la Mission a établi sa présence dans quatre villes frontière (Ouanaminthe, Belladère, Malpasse, Anse-à-Pitres) et déploiera des soldats et des navires de patrouille dans sept ports (Fort-Liberté, Port-de-Paix, Gonaïves, Miragoâne, Jérémie, Port-Salut et Jacmel).

特派团按照安全理事会第1780 (2007)号决议,在4个陆地边界地点(瓦纳明特、贝拉代尔、马尔帕斯、皮特雷湾)部署其人员,并将在7个沿海地点(、和平港、戈纳伊夫、米拉戈安、热雷米、萨吕港和雅克梅勒)部署军事特遣队和巡逻艇。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau d'effectifs de la Section comprend 5 postes de personnel recruté sur le plan international et 12 autres sur le plan national, pour 11 bureaux régionaux (Port-au-Prince, Gonaïves, Saint-Marc, Miragoâne, Jérémie, Jacmel, Les Cayes, Hinche, Port-de-Paix, Cap-Haïtien and Fort-Liberté).

选举援助科目前有5个国际员额和12个本国员额,涉及到11个区域办事处(太子港、戈纳伊夫、圣马克、米拉戈安、热雷米、雅克梅勒、莱凯、安什、和平港、海地角和)。

评价该例句:好评差评指正

Elle maintiendra également sa présence en détachant des membres de la Police des Nations Unies et des spécialistes des affaires civiles dans les bureaux des autorités des services de douane, d'immigration et d'émigration et de sécurité haïtiens ou à proximité dans 10 ports (Fort-Liberté, Cap-Haïtien, Port-de-Paix, Gonaïves, Saint-Marc, Port-au-Prince, Miragoâne, Jérémie, Les Cayes et Jacmel) et dans quatre postes à la frontière terrestre (à Ouanaminthe, Belladère, Malpasse et Anse-à-Pitres), ou à proximité.

稳定团还将通过如下方式继续其存在:联海稳定团警务和民事工作人员与海地10个港口(、海地角、和平港、戈纳伊夫、圣马克、太子港、米拉戈安、热雷米、莱凯和雅克梅勒)的海关/移民出入境/安保机关办事处合署办公或在其附近办公,并在瓦纳明特、贝拉代尔、马尔帕斯和皮特雷湾4个陆地边界地点合署办公或在其附近办公。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭塞性静脉炎, 闭塞眼睛捉麻雀, 闭塞装置, 闭上, 闭上的, 闭上眼, 闭上嘴巴, 闭市, 闭式导轨, 闭式锻模,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级

Alexandre et Jérémie, c'est des gens qui ont passé la trentaine.

历山大和杰瑞米都是三十多岁的人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级

Allez, Jérémie, vous allez maintenant pouvoir choisir votre partenaire.

好了,杰雷米,现在可以选择的搭档。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级

Jérémie, père de deux enfants, et Carla, jeune maman d'un petit Salvatore, doivent ensemble faire apprécier les épinards aux enfants.

杰雷米,两个孩子的父亲,轻的小萨尔瓦托雷的妈妈,将共同努力让孩子们喜欢菠菜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫, 庇佑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接