有奖纠错
| 划词

Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.

我们感到自豪的是,在获得这个称号的20 000人中,有6 000波兰人。

评价该例句:好评差评指正

Les autres ethnies sont les Slovaques (3 %), les Polonais (0,6 %), les Allemands (0,5 %) et les Roumains (0,3 %).

人口最多的其他洛伐克人(3%)、波兰人(0.6%)、德人(0.5%)和罗姆人(0.3%)。

评价该例句:好评差评指正

Parmi eux figurent les Russes, les Polonais, les Hongrois, les Juifs, les Bélarussiens, les Roumains, les Bulgares, les Moldoves et beaucoup d'autres.

其中有俄罗人、波兰人、匈牙利人、犹太人、白俄罗人、罗马尼亚人、保加利亚人、摩尔达维亚人和其他许多

评价该例句:好评差评指正

Mais l'Europe à 27 ne peut plus être dirigée par les "grands pays" occidentaux : les Polonais, les Hongrois demandent d'avoir un rôle à jouer.

但是27的欧盟不能再被西领导:波兰人、匈牙利人也希望拥有一席之地。

评价该例句:好评差评指正

Elle est également peuplée de Russes, d'Ukrainiens, de Polonais, de Lituaniens, de Tatars, de Juifs et de Rom qui sont installés sur son territoire depuis des siècles.

许多世纪以来,在这片白俄罗土地上也居住着俄罗人、乌克兰人、波兰人、立陶宛人、鞑靼人、犹太人和吉卜赛人。

评价该例句:好评差评指正

Les 19 % restants de la population appartiennent à plus de 140 nationalités et peuples différents, dont les Russes (11 % de la population totale), les Polonais (3,9 %), les Ukrainiens (2,4 %) et les Juifs (0,3 %).

其余19%的居属140多个不同,其中俄罗人占11%、波兰人3.9%、乌克兰人2.4%和犹太人0.3%。

评价该例句:好评差评指正

Le paysage culturel du Bélarus est caractérisé par la présence de plus de 140 cultures et peuples ethniques : les Russes, les Polonais, les Lituaniens, les Lettons, les Ukrainiens, les Juifs, les Tatars et d'autres.

白俄罗文化面的突出特点是,我有140多个裔文化与人:俄罗、波兰、立陶宛、拉脱维亚、乌克兰、犹太、鞑靼及其他

评价该例句:好评差评指正

On citera à titre d'exemple un événement émouvant et remarquable qui a lieu chaque année, la Marche des vivants, organisé par le musée d'Auschwitz-Birkenau et à laquelle participent de jeunes Juifs et de jeunes Polonais.

由奥威辛—伯克瑙集中营博物馆组织、犹太青年与波兰青年参加的每年一次生动感人的“生者游行”,就是一个例子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apprenant, apprendre, apprenti, apprenti sorcier, apprentissage, appressorium, apprêt, apprêtage, apprêté, apprêter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7

Pour les coordonner, cette sapeur-pompier française, en ligne avec des Polonais.

为了协调他们,这位法国消防员与波兰人保持一致。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8

Le Polonais Donald Tusk sera le nouveau président du Conseil Européen.

波兰的唐纳德·(Donald Tusk)将成为欧洲理事会的新任主席。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bah non, vu que de 1236 à 1242, les Mongols défoncent les Russes, les Polonais, les Hongrois, les Bulgares et les Croates.

当然不是,1236年至1242年,蒙人攻打了俄罗、波兰、匈牙利、保加利亚和罗地亚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7

Cyclisme, le Polonais Rafal Majka a remporté en solitaire la 17e étape du Tour de France.

骑自行车,波兰人 Rafal Majka 独自赢得了环法自行车赛第 17 赛段的冠军。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7

Un mot de sport. C'est le Polonais Rafal Majka qui a remporté la 14eme étape du tour de France.

体育的一句话。波兰人拉法尔·马伊卡(Rafal Majka)赢得了环法自行车赛第14阶段的冠军。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4

Parmi ces personnes évacuées, il y a des Pakistanais, Ethiopiens, Singapouriens, Italiens, Irlandais, Polonais, Allemands, Canadiens, Britanniques ainsi que Yéménites.

在这些撤离者中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup, avec ce type de recrutement, la brigade n'est jamais à cours, puisqu'elle recrute aussi sur place, des Polonais, des Slovaques, et des Biélorusses !

因此,通过这种招募方式,该旅从未缺人,因为它还当场招募了,波兰人、洛伐人和白俄罗人!

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Eh bien si les Français sont en troisième position, avant eux, on trouve les Allemands, les Espagnols, puis les Français, les Italiens et les Polonais...

法国人数排第三位,第一名和第二名分别是德国人和西班牙人,后面跟随着的是法国人,意大利人和波兰人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Il faisait traverser les pays à des migrants vietnamiens dans des camions conduits par des Polonais.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7

Mais c'est le Polonais Kwiatkowski qui s'impose au sommet du Grand Colombier.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2

Des équipes qui vont se rendre dans ces deux pays touchés par ce tremblement de terre, que ce soit des Bulgares, des Croates, des Français, des Grecs, des Néerlandais, des Polonais, des Roumains ou encore des Tchèques.

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Si vous avez écouté l'épisode 38 sur l'immigration en France, vous savez que jusqu'à la 2nde guerre mondiale, les immigrés qui venaient s'installer dans l'hexagone étaient principalement d'origine européenne : des Italiens, des Espagnols, des Portugais et des Polonais.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher, approcher de, approches,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接