M. Roch n'a pas accepté de faire office de Président durant l'examen de ce point, et Mme Teriosina, Vice-Présidente de la Conférence, a présidé la réunion à sa place.
Roch先生表示他必须在会议讨论这一议程项目时回避担任主席,为此
会副主席Teriosina女士代替他主持了该次会议。
Le secrétariat a l'honneur de transmettre à la Conférence des Parties, dans l'annexe à la présente note, des informations établies par le secrétariat pour la deuxième réunion de la Conférence en consultation avec son Président, M. Philippe Roch (Suisse).
秘书处谨在

附件
向缔

会转交秘书处与缔

会第二届会议主席Philippe Roch先生(瑞士)磋商以后为第二届会议编写的资料。
Des déclarations liminaires ont été prononcées par M. Shafqat Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du PNUE, Mme Louise Fresco, Directrice générale adjointe, Département de l'agriculture (FAO) et M. Philippe Roch, Secrétaire d'Etat, Directeur de l'Office fédéral suisse pour l'environnement, les forêts et le paysage.
环境署副执行主任Shafqat Kakahel先生、粮农组织主管农业部的助理总干事Louise Fresco,Assistant女士、以及瑞士国务秘书兼瑞士环境、森林和景观事务局局长Philippe Roch先生分别在会上发表了开幕致辞。
Les modérateurs des débats ont été M. Monyane Moleleki (Lesotho) et M. Elliot Morley (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) pour le premier domaine d'intervention, M. Francisco Huenchumilla (Chili) et M. Miklos Persanyi (Hongrie) pour le deuxième ainsi que M. Arcado Ntagazwa (République-Unie de Tanzanie) et M. Philippe Roch (Suisse) pour le troisième.
Monyane Moleleki先生 (莱索托)和Mr. Elliot Morly先生 (
不列颠及北爱尔兰联合王国)共同担任了第一个重点领域的讨论会主持人;Francicso Huenchumilla先生(智利)和Miklos Persanyi先生 (匈牙利)共同担任了第二个重点领域的讨论会主持人;Ntagazwa先生和 Philippe Roch先生则共同担任了第三个重点领域的讨论会主持人。
Les modérateurs des débats ont été M. Monyane Moleleki (Lesotho) et M. Elliot Morley (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) pour le premier domaine d'intervention, M. Francisco Huenchumilla (Chili) et M. Miklos Persanyi (Hongrie) pour le deuxième ainsi que M. Arcado Ntagazwa (République-Unie de Tanzanie) et M. Philippe Roch (Suisse) pour le troisième.
Monyane Moleleki先生 (莱索托) 和Mr. Elliot Morly先生 (
不列颠及北爱尔兰联合王国)共同担任了第一个重点领域的讨论会主持人; Francicso Huenchumilla先生 (智利) 和 Miklos Persanyi先生 (匈牙利) 共同担任了第二个重点领域的讨论会主持人; Ntagazwa 先生和 Philippe Roch先生则共同担任了第三个重点领域的讨论会主持人 。
Dans son discours d'ouverture, M. Roch a souligné que le temps où les produits chimiques pouvaient être commercialisés sans souci n'était toujours pas révolu et que les pays développés pouvaient encore envoyer des produits chimiques indésirables aux pays en développement qui n'étaient pas en mesure de les détruire, et que le commerce illicite de produits chimiques continuait de prospérer, car dans certaines parties du monde les contrôles nécessaires continuaient de faire défaut.
Roch先生在其开幕致辞
告诫
,从目前的情况看,历来存在的随意
规模从事化学品交易、发达国家可把它们不再需要的化学品任意运送到某些不具备销毁能力的发展
国家、以及化学品非法贸易猖獗的情况尚未结束,而且世界某些地区仍然缺乏对化学品实行必要管控的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du meilleur 2nd rôle, son ami Roch Zizem, Arnaud des Pleuchins, Ariel Zetoun, Pierre Salvadori et Mehdi Barsaoui, entre autres, et avec Mehdi Barsaoui, il y a eu un fils, César, du meilleur acteur pour lui.
凭借最佳男配角奖,他的朋友罗什·齐赞、阿尔诺·德普勒钦、阿里埃尔·泽图恩、皮埃尔·萨尔瓦多利和梅迪·巴尔索伊等,以及与梅迪·巴尔索伊合作,他有了一个儿子,塞萨尔,为他赢得了最佳男演员奖。
J'ai fait un homosexuel avec Fanny Ardan et Roch Dizem, ça s'appelait Change moi ma vie, il était magnifique, il louait ce truc-là, c'était magnifique, il y a des films comme ça où on n'a plus envie de sortir.
我和法妮·阿尔丹以及罗什·迪泽姆合作了一部同性恋题材的电影,名为《改变我的人生》, 这部电影非常精彩,他对此赞不绝口, 确实令人叹为观止,有些电影让人看完后都不想再出门了。