De nombreux ex-combattants de la région de River Cess travaillent maintenant dans le secteur minier informel et illégal, par exemple à Gbokhon et Sand Beach.
塞斯河地区许多前战斗人员现受雇于博空和沙滩等地非正规、非法采矿行业。
Les Pays-Bas ont apporté une contribution de 43 000 florins pour la publication du guide « La lutte contre les armes légères et de petit calibre : guide pratique pour la collecte et la destruction » émanant du programme pour la sécurité et le développement (SAND), de l'Institut d'études internationales de Monterey et du Centre international pour la reconversion de Bonn (BICC).
荷兰为出版蒙特研究学院和波恩
军用转民用中心安全和发展方案
指南“处理小
器和轻
器:收集和销毁实用指南”,提供了4.3万荷兰盾。
Pour plus de détails sur ces initiatives et d'autres et une analyse du droit d'accès à l'information, voir Peter H. Sand, «Information Disclosure as an Instrument of Environmental Governance», Zeitschrift fur auslandisches offentlisches Recht und Volkerrecht, vol. 63 (2003), p. 487 à 502.
关于这些以及其他资料权方面举措和分析
资料,见 Peter H. Sand, “Information Disclosure as an Instrument of Environmental Governance”, Zeitschrift fur auslandisches offentlisches Recht und Volkerrecht, vol. 63 (2003), pp. 487-502。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, justement, les romans champêtres de George Sand qu’elle me donnait pour ma fête, étaient pleins, ainsi qu’un mobilier ancien, d’expressions tombées en désuétude et redevenues imagées, comme on n’en trouve plus qu’à la campagne.
外祖母作生日礼物送给我的那几本乔治·桑的田园小说,恰恰就象一件旧家具那样,里面充满了过时的短语,早已变成了形象化的说法,除了农村,别处已经听不到还有人这么说了。