Cette expression est à rapprocher de n'être pas bon à jeter aux chiens, «ne rien valoir», qu'emploie aussi Madame de Sévigné.
这个语近“扔给狗都不要吃”之,“毫无价值”,德塞维涅夫过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette petite fille fut depuis madame de Sévigné.
这个孤女就后来的塞涅夫人。
Madame de Sévigné mène une vie mondaine dont elle se fait savoureusement l'écho.
涅女士过着上流社会的,且过的津津有味。
Elle la doit à lettres. Marie de Rabutin-Chantal, marquise de Sévigné, demeure une des plus grandes épistolières françaises.
写了大量的信。玛丽涅女侯爵,法国最伟大的擅长以书信体裁写作的作家。
Elle s’extasiait sur une réponse que le giletier lui avait faite, disant à maman : « Sévigné n’aurait pas mieux dit ! »
最赏识织补匠的答话,跟我的妈妈说:“塞尼都说不到那样高雅得体!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释