Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑情况,我要放弃了。
Va et jamais jamais n’abandonne. Va va.
走吧!请你永远不要放弃。走吧走吧!
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生他们认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
难道,你不知道,等待=失去信心=放弃?
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院销指控。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等暴弃行为者注定要失败。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
我不会因此而放弃。
Mais il a choisi d'abandonner le traitement.
他却最终选择放弃治疗。
Que deviendra votre famille ,si vous vous abandonnez?
如果您气馁了,您家将会怎么样呢?
Je m'abandonnais sans réserve à son charme.
我当时完全被他迷住了。
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看你放弃学业我很痛心。
Il abandonne ses projets les uns après l'autres.
他把计划一个一个放弃了。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l’étrange ?
你为什么放弃国内工作而要留学?
Tu comptes abandonner ton métier? Et que faites-tu plus tard?
1你打算放弃工作吗?那以后干什么?
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你们来看啊!我知道一间老房子。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么你放弃工作而要留学?
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
他把财产一部分给了他孩子们。
J'espère que ses dirigeants politiques ne l'abandonneront pas.
我希望他们政治领导人不会让他们失望。
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累了,甚至想放弃。
Si le régime te fait perdre la gaiet, il vaut mieux l'abandonner.
要是因为减肥而失去了生活乐趣,不如放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils décidèrent de les abandonner dans une forêt.
他们决定将孩子扔到森林里。
Garder la positivité et ne jamais abandonner.
我们要继保持积极态度,永不放弃。
Ma raison chancela, mais ne m'abandonna point entièrement.
我还没有失去理智,即便它现在显得有点薄弱。
Que se passe-t-il quand le monde vous abandonne ?
当你被世界抛弃的时候,会发生什么?
Les infrastructures sont souvent abandonnées après les Jeux mais pas ici.
基础设施通常在奥运会之后被遗弃但是这里不一样。
Donc elle a le sentiment d'abandonner sa famille, sa famille qui a besoin d'aide.
所以她有一种放弃家人的感觉,她的家人需要帮助。
Mais le chariot continua sa marche, car aucun de ses défenseurs ne pouvait songer à l’abandonner.
大车还在继,护送的人谁也不想把它扔下来。
Mais non, n’abandonne pas. Tu vas réussir.
别,不要放弃。你能成功的。
Elle avait été abandonnée dans une pâture.
它曾被遗弃在一个牧场里。
Les gens attendent pour abandonner leur animal.
人们等待着领养,但是却又将自己的宠物遗弃。
Non non ! tu m'abandonne pour ça ?
不不!你就因为这个抛弃了我?
« Hans nous abandonne ! m’écriai-je. Hans ! Hans ! »
“汉恩斯丢下我们了!汉恩斯!汉恩斯!”
Ces chasseurs marins ont fini par abandonner.
这些海洋猎手终于放弃了。
Soit t'abandonnes et tu laisse cette baltringue te piquer.
要么就是自我放弃,任由蚊子咬你。
Jusqu'à présent, on savait que les humains abandonnent facilement un peu d'eux-mêmes sur leur passage.
到目为止,我们知道人类在行时很容易留下一些自己的痕迹。
J’abandonne ma luge et je rentre à pied.
我抛弃了我的雪橇,走了回去。
Une femme à bâbord! Vite! Abandonnez le navire!
一个女人在左舷!快,弃船!
Comme il était résolu à agir, il s’abandonnait à ce sentiment sans vergogne.
由于他决心行动,他就无所顾忌地沉浸在这种感觉里了。
Ses supérieurs lui demandent alors d'abandonner sa mission.
他的上级要求他辞职。
Mais alors, nous ne pouvons y abandonner le quartier-maître.
“那么,我们就不能将艾尔通丢在这里了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释