Cette tempête s'est abattue sur la région.
这场暴风雨袭击这个地区。
Le paysan marque d'un signe les arbres à abattre.
农民给即将要被砍倒的树做上记号。
Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.
他来迟,但是他只用几个小时就干一大堆事情。
Il faut réagir! Ne vous laissez pas abattre!
振作起来!不要垂头丧气!
Il s’abattit, sans agoniesecoué seulement par quelques frissons supremes.
他立即倒下,身体只是最后颤动几下,马上就死。
On doit, dans ce cas, abattre toutes les vaches folles.
在这种情况下,必须屠宰所有疯牛。
Les pigeons s'abattirent en troupe sur le centre de la place.
鸽子成群地降落在广场中央。
Un gars de sa trempe ne se laisse pas abattre facilement.
像他这样刚强的人是不会轻易气的。
On vous donne une prime la troisieme annee pour abattre la 3eme vache.
第三年,您得到津贴,以便宰杀第三头牛。
L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.
卑劣的灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。
Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.
大雨加剧达尔富尔的困。
Sans reconnaître et attaquer les barrières aux progrès des enfants, nous ne les abattrons pas.
我们承认并处理阻碍谋求儿童福祉工作进展的障碍,否则我们就不能克服这些障碍。
Bien au contraire, depuis 10 jours, une chape de plomb s'est abattue sur la Birmanie.
相反,十天前,沉闷重压的一幕在缅甸降临。
Nous déplorons profondément la tragédie qui s'est abattue sur la Sierra Leone, pays voisin.
我们对我们分区的国家塞拉利昂遭受的悲剧深感痛惜。
Les espèces uniques au monde qui y vivent sont régulièrement abattues à l'arme automatique.
生活在那里的世上独一无二的物种常常被用自动武器猎杀。
Le monde entier a assisté, impuissant, à la tragédie qui s'est abattue sur le Liban.
在黎巴嫩遭遇悲剧的时候,全世界眼睁睁地观望,但却无能为力。
Selon l'UNRWA, la bombe qui s'est abattue sur le bâtiment contenait du phosphore blanc.
根据近东救济工程处提供的资料,击中大楼的炮弹含有白磷。
Ne vous laissez pas abattre, réagissez!
别灰心丧气, 振作起来!
Le vrai courage ne peut s'abattre.
真正的勇敢是无法削弱的。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不过是以后落在他头上的一连串不幸的前兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On eût dit une fumée pestilentielle abattue sur la terre.
这简直是一种恶臭的烟雾压到了地面上。
En même temps on entendit le cliquetis des fusils qui s’abattent.
同时传来一阵端枪的咔嚓声。
Un froid glacial s'abattit sur le monde.
严寒降临了。
En ce moment, les pirogues s’approchèrent plus près du Nautilus, et une nuée de flèches s’abattit sur lui.
这个时候,那些独木舟更加逼近“鹦鹉螺号”船只了,而且,如同雨点般的一支支箭落在了船上面。
Gaetano abattit la voile, et la barque resta stationnaire.
盖太诺扯落了船帆,小船就停了下来。
Mais George, il n'a rien demandé. Ils veulent l'abattre.
乔治是被迫的,他们只想杀了他。
Il préfère lutter plutôt que de se laisser abattre.
比起挨打他宁愿去战斗。
Le pigeonnier fut décoiffé deux fois, et la barrière s’abattit également.
鸽棚的屋顶被刮走了两次,被吹倒了。
Les oiseaux de proie s'abattirent sur les cadavres; et Abram les chassa.
有鸷鸟下来,落在那死畜的肉上,亚伯兰就把它吓飞了。
Une seconde décharge, pareille à une mitraille, s’abattit sur la barricade.
第二次射击,象霰弹似的,打在街垒上。
À quoi bon risquer d’abattre cette énergie qu’ils employaient au pénible travail du sauvetage ?
这除了会打击他们为了自救而作的艰苦工作的积极性外,还会有什么用呢?
Nous allons abattre du bois. Quand nous aurons fini, nous reviendrons vous chercher. »
我们要去砍柴。当我们完成后,我们会回来找你们的。"
Il s'avança. La reine blanche abattit alors son bras de pierre sur sa tête.
他向前跨了一步,白王后立刻扑了过来。
Parce que, de toute l'humanité, vous êtes le seul que la civilisation trisolarienne veut abattre.
“因为在全人类中,你是唯一一个三体文明要杀的人。”
Une gifle s’abattit sur ma mâchoire
一个巴掌落在我的脸上。
Brusquement, la cacophonie des mots de code s’éteignit et un silence s’abattit sur la salle.
突然,那纷乱的操作口令声消失了而主控室里一片寂静。
Il l’avait d’abord abattue de ses deux poings ; maintenant, il la piétinait.
他开始用拳头打她,现在正用脚踢她。
En moins de cinq minutes, les grosses gouttes se transformèrent en un véritable déluge qui s'abattait dans un vacarme assourdissant.
在不到五分钟的时间里,沉重的水滴变成了一场大雨,带着震耳欲聋的喧闹声落下。
Elle écoutait, pantelante, abattue, écrasée ; son œil seul vivait en elle et couvait un feu terrible.
她喘息着,他说着,完全糊涂了,只有她的眼睛还显示她是个活物,那一对眼睛里还蕴蓄着一团可怕的火焰。
C'est vrai qu'avec les vagues de l'océan qui s'abattent contre les parois du temple, ce site est tout simplement magnifique.
的确,海浪撞击着寺庙的墙壁,这个景点简直是太壮观了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释