有奖纠错
| 划词

Tous les chiens qui aboient ne mordent pas.

并非所有的吠犬都咬人。

评价该例句:好评差评指正

Les chiens aboient, la caravane passe.

任凭群犬狂吠, 沙队依然在前进。

评价该例句:好评差评指正

L'adjudant aboie ses ordres.

军士喊着命令。

评价该例句:好评差评指正

Le chien, terrorisé, se met à aboyer hystériquement.

她的小吓坏了,狂吠不止。

评价该例句:好评差评指正

Chien au chenil aboie àses puces, chien qui chasse ne les sent pas.

待在窝里的冲着跳蚤狂吠,在外狩猎的却感觉不到。

评价该例句:好评差评指正

Le chien se précipita sur son maître, il se mit à aboyer joyeusement.

欢叫着朝主人跑去。

评价该例句:好评差评指正

C'est un chien qui apprend au louveteau à aboyer. En fait, après avoir tenté d'imiter le chien, le louveteau se met à hurler comme un loup.

是一只教会狼崽会叫的。事实上,在尝试模仿后,狼崽开始向狼一样嗥叫起来。

评价该例句:好评差评指正

Le chant du coq, l’aube, les chiens qui aboient, la clarté qui se répand, l’homme qui se lève, la nature, le temps, le rêve, la lucidité, tout est féroce.

雄鶏的鸣叫,黎明,吠叫的,正在扩散的光亮,起床的人,自然,天气,睡梦,清醒,一切是凶猛的。

评价该例句:好评差评指正

La sagesse orientale dit : « les chiens aboient, la caravane passe » pour exprimer l’ide que ce ne sont pas les chiens qui arrteront la caravane de l’histoire.

’让去叫吧,车队照常驶’。那些叫是阻挡不了历史进程的。

评价该例句:好评差评指正

Les chiens peureux qui aboient pour se rassurer et boivent les gouttes représentent les peurs inconscientes qui sont logées au fond de chaque individu et qui l'empêchent de voir La Réalité.

受惊的吼叫让自己安定,并喝下代表着无意识恐惧的水滴。这些恐惧渗透在我们每个人心底,妨碍我们看到事物的真实本质。

评价该例句:好评差评指正

Pour que le Protocole soit un instrument efficace contre la prolifération d'une guerre biologique il doit être comme un chien de garde, avoir assez de flair pour débusquer les proliférateurs, aboyer assez fort pour alerter la communauté internationale et des crocs suffisamment aigus pour dissuader ceux qui voudraient passer outre à l'une des interdictions de la Convention.

为确保这个议定书可以有效地监督和防止生物战争的扩散,它必须具有的能力是能够敏感的察觉扩散者,并响亮地提醒国际社会,以及在必要时有充分的能力阻吓那些以欺瞒手法违反《公约》所禁止的为的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tananarive, tanatarite, tanate, tanatol, tanbuschite, tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le chien du pauvre aboie après le riche, le chien du riche aboie après le pauvre.

穷人的狗对着富人,富人的狗对着穷人

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Et les autres chiens, ils aboient ?

其他的狗呢,它们吗?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, le couloir aboutissait à une vaste et magnifique caverne. Là, Top, allant et venant, aboyait avec fureur.

到头了。这里是一而高大的石洞,托普来回乱跑,愤怒地狂着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, répondit Pencroff, et notre brave chien aboie même avec fureur !

“就是它,”潘克洛夫说,“我们勇敢的狗在愤怒地呢!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et le chien aboyait comme pour répondre.

了几声,表示回答。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top aboyait toujours, et Jup, courant vers le chien, fit entendre des sifflements aigus.

托普还在不。杰普向托普追去,也尖声嚷起来。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

– Oui ! poursuivit le lièvre, je vis des chiens accourir vers moi en aboyant.

是的!" 野兔继续说," 我看到狗吠着向我跑来。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Alors, le chien courut jusqu’à la demeure de son amie et se mit à aboyer.

于是这只狗跑到她朋友的房子里,开始吠

评价该例句:好评差评指正
生童话精选

Tu vois, avec le temps, j'y ai perdu ma voix. J'aboie très mal.

你看到了,同时,我也失去了我响亮的声音,我的一点也不好听。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le chien aboya bruyamment, mais Hermione avait déjà sauté et elle atterrit de l'autre côté de Harry.

大狗又发出了响亮的狂吠,但是赫敏已经跳下来了。她降落在哈利的另一边。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Le chien resta et continua à aboyer jusqu’à ce qu’un voisin plus humain monte à l’appartement.

这只狗留下来继续吠,直到一好心的邻居走到公寓前。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les chiens aboyèrent, et s’avancèrent au galop sur lui ; mais il siffla doucement, et ils vinrent le caresser.

了起来,冲着他飞奔过去;他轻轻吹了声口哨,它们就对他表示亲昵了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le magnifique animal bondit jusqu’à son maître, en aboyant, et les caresses ne lui furent pas épargnées.

这头美丽的畜生一面,一面跳到它主人的身边来,史密斯尽情地抚摩了它一阵。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce ne pouvait être que Top qui aboyait ainsi !

一定是托普!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top aboya avec plus de force, en sautant au pied d’un gigantesque pin.

托普得更响了,在一棵高大的松树下跳跃着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais le chien continua d’aboyer avec plus de fureur.

可是狗得更凶了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top aboyait toujours, et, par ses allées et venues, il semblait inviter son maître à le suivre dans la forêt.

托普还在,它来回乱跑,好象要喊它的主人跟它到森林里去似的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top, ayant couru au pied de l’enceinte palissadée, sautait, aboyait, mais c’était contentement, non colère.

托普在栅栏底下一面,一面跳,但是它好象很高兴,而不是发怒。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et l’on pouvait compter que le fidèle chien ne se laisserait pas surprendre et qu’il aboierait à la moindre apparence de danger.

他们相信这只忠实的狗是不会使他们突然受到惊吓的,只要稍微有一些危险,它就会大起来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith leva le loquet intérieur de la porte, et il allait repousser un des battants, quand Top aboya avec violence.

史密斯拔开门上的内闩,正打算推进去,这时候,托普忽然大起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tangéite, tangence, tangénite, tangensoïde, tangent, tangente, tangentiel, tangentielle, tangentiellement, tanger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接