有奖纠错
| 划词

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

不能容忍旷、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。

评价该例句:好评差评指正

Cette diminution est due principalement à l'absentéisme et au limogeage qui en a découlé.

人数减少主要因是缺勤和随后被解职。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还表明,由于因而关闭学校和缺的情况越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, c'est la principale cause de maladie et d'absentéisme au travail.

在许多国家,疟疾是职工队伍疾病和旷工的首要因。

评价该例句:好评差评指正

Le choléra s'est déclaré et l'absentéisme scolaire est devenu une source de grande préoccupation.

甚至水源供给也不再有保障;霍乱已爆发开来,在学人数情况令人极为关切。

评价该例句:好评差评指正

Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.

这种匮乏影响了儿童的身体健康,造成缺率上升,教学质量下降,尤其对女孩来说更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.

然而,为防止男女生旷和辍学组织了不少活动。

评价该例句:好评差评指正

Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.

在教育方面的介入措施重点是避免因缺乏粮食而造成学生旷

评价该例句:好评差评指正

L'absentéisme au sein de la Police nationale était devenu un problème croissant pendant la période considérée.

在本报告所述期间,利国警察内部的缺勤趋严重。

评价该例句:好评差评指正

Réduire de 3 % les niveaux d'absentéisme dans les zones d'intervention par rapport aux dernières élections municipales.

使计划干预区域妇女的不投票率与最近一次市政选举相比降低3%。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport signale que des employeurs ont du mal à estimer l'importance de l'absentéisme dû au harcèlement sexuel.

报告指出,雇主们认为很难估计因性骚扰而旷工的数目。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.

委员会关注女孩教育程度低的,尤其是女孩识字率低及旷率和辍学率高的

评价该例句:好评差评指正

Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.

与非毛利学生相比,毛利学生更有可能停学、退学、旷或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。

评价该例句:好评差评指正

Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.

这些疾病严重影响了儿童的健康和营养及其学习能力,是学生严重缺的一项因。

评价该例句:好评差评指正

Choquet et Ledoux relevaient ainsi, il y a dix ans, des taux d'absentéisme pouvant atteindre 8 à 10 % des élèves.

学者指出,近10年以来,缺席的学生比率一直维持在8~10%。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 30 % des fonctionnaires des Nations Unies et des membres de leur famille pourraient tomber malades et l'absentéisme pourrait atteindre 40 %.

估计有30%的联合国人员及其家属可能生病,缺勤率会达到40%。

评价该例句:好评差评指正

Nous mettons également en place un environnement d'enseignement et d'apprentissage attrayant, afin de réduire l'absentéisme, les mauvais résultats et le taux d'abandon.

我们还创造了有利的教学环境,以减少逃学、学业差和退学现象。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce même mois, cinq demandes de renvoi pour absentéisme, manque de discipline et participation à des activités criminelles ont été présentées.

份出现了与缺勤、不守纪律和参与犯罪活动有关的五个解职案例。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.

从事有报酬就业的家庭照管者经常缺勤。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie affecte gravement la vie et l'activité économique à New York, des taux d'absentéisme élevés perturbent la prestation de multiples services.

纽约市的公共生活和公务受到大流行病的严重影响,缺勤率十分严重,造成许多类型的服务中断。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对某人处刑, 对某人大发雷霆, 对某人大声叫骂, 对某人的偏见, 对某人的偏心, 对某人恶毒攻击, 对某人发火, 对某人非常钦佩, 对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

L' arrêté du 11 février 1939 fixe de nouvelles dates afin de lutter contre l'absentéisme.

19392月11日的法令规定了新的日期,以此打击旷工现象。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

L'absentéisme est très important dans cette entreprise.

这家公司的旷工非常高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Travailler en journée, c'est moins d'absentéisme et un recrutement facilité, mais pas seulement.

白天工作意味着更少的缺勤和更容易招聘,但这还不是全部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

L'objectif est de lutter contre l'absentéisme.

目标是打击缺勤现象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Il y a de plus en plus d'absentéisme dans les entreprises françaises.

法国公司缺勤高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Cela concerne tous les secteurs, tous les âges, même si l'absentéisme progresse d'avantage chez les jeunes.

这涉及所有部门、所有龄段,即使缺勤轻人中多。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20235月合集

Le Ramadan a-t-il eu un impact sur l'absentéisme ?

斋月对旷工有影响吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

En 2023, l'absentéisme devrait légèrement reculer, tout en restant à un niveau élevé.

2023,缺勤应略有下降,但仍处于较高水平。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

旷工是不可接受的,因为它谴责那些己的人失败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Si cette hausse de l'absentéisme touche tous les secteurs, les chiffres explosent surtout chez les jeunes.

- 如果缺勤的增加影响到所有部门,那么这个数字正在爆炸式增长, 尤其是在轻人中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

D.Boéri: Comment s'explique cette forte hausse de l'absentéisme?

- D.Boéri:如何解释旷工的急剧上升?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

C'est la solution trouvée il y a une dizaine de jours par cette maman près de Grenoble, excédée par l'absentéisme.

- 这是大约十天前由格勒诺布尔附近的这位母亲找到的解决方案,她因旷工而恼火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

C'est dans les services et les transports que l'augmentation de l'absentéisme est la plus forte, pour rejoindre le taux moyen des autres secteurs.

服务业和交通业的缺勤增幅最大,达到其他行业的平均水平。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'évolution de ces dates, entre travaux agricoles, congés et tourisme, lutte contre l'absentéisme, sont donc étroitement liés à l'évolution de notre société, et témoigne d'une profonde transformation sociologique.

因此,从农业劳动、假期到旅游,到打击旷工,这些日期的演变都与我们社会的发展密切相关,并证明了一种深刻的社会转型。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214月合集

C'est grâce au registre de présence des employés, et à des témoignages de collègues de Salvatore Scumace, que les enquêteurs ont obtenu les preuves de son absentéisme chronique.

正是由于雇员的出勤登记册和萨尔瓦托雷·斯库马塞同事的证词,调查人员获得了他长期缺勤的证据。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

Conséquence, les femmes qui ne peuvent pas s'en procurer ne se rendent plus en cours lorsqu'elles ont leurs règles, et cet absentéisme répété devient facteur de décrochage scolaire.

结果,负担不起的女性在月经时不再去上课,这种反复旷课成为辍学的一个因素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Il n'y a jamais eu autant d'absences depuis la crise sanitaire, ce qui pouvait se comprendre à l'époque, sauf que le taux d'absentéisme n'est pas vraiment redescendu depuis.

健康危机以, 从未有过如此多的缺勤,这在当时是可以理解的,只是缺勤那以后并没有真正下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

On est à 14 jours en 2011. La barre symbolique du mois a été dépassée en 2020, durant la crise covid, mais depuis, les chiffres de l'absentéisme ne reculent pas.

2011 是 14 天。 在 2020 covid 危机期间, 该月的象征性门槛已被突破,但此后,缺勤人数并未下降。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Face à l'absentéisme récurrent durant la période des moissons et des vendanges, donc août et septembre, le pape Grégoire IX, qui a également crée l'inquisition, décide de fermer les facultés pendant 1 mois.

面对在农作物和葡萄收获季节反复出现的旷课缺勤现象,因此创建了宗教法庭的教皇格里高利九世,决定在八月和九月,将学院关闭1个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Nous avions alerté dès le début de la mise en place de cette réforme sur le fait que ça allait mener à un absentéisme et, plus grave, à une démobilisation des élèves.

- 我们从实施这项改革之初就警告说, 它会导致旷工,更严重的是, 会导致学生复员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对某人进行抨击, 对某人进行预审, 对某人纠缠不休, 对某人看一眼, 对某人慷慨解囊, 对某人科以罚金, 对某人宽容, 对某人满怀温情, 对某人谩骂, 对某人面熟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接