Ces 175 sièges représentent davantage que la majorité absolue.
这175个席位代表了议会中的绝对多数。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人们不能孤立地判断这件事。
La sécurité absolue des transactions, le repos assuré!
交易绝对安全,放心!
À la même industrie ont l'avantage absolu.
在同行业中具有绝对优势。
Le ministre exige le silence absolu sur ce document.
部长要求对此文件绝对保密。
Absolue de marchandises diverses bien connu des fabricants de Jingdezhen.
商品绝对出自于景德镇各大知。
Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.
它包括绝对的精确性和某种完备的、或增长中的明见性。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主集权制,从此让人称他明治天。
La lutte contre la drogue reste une priorité stratégique absolue.
缉毒工作继续是一项极重要的战略优先任务。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于生死存亡的危机关头。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将自己的文化致偏执的绝对标准。
Production de fourniture directe de champignons comestibles - Agrocybe, le vrai, grand prix absolu favorablement.
产地直供食用菌-茶树菇,货真价实,量大价格绝对从优。
Les principaux compositeurs néoclassiques mettent en valeur l’expression de la musique absolue et non-programmée.
新古典主要作曲强调非标题性的纯音乐表现。
Il n'y a pas de majorité ethnique absolue en Afghanistan.
在阿富汗没有占绝对多数的族裔群体。
Le principe de la capacité de paiement n'a pas valeur absolue.
支付能力原则并不是绝对的。
2 Les auteurs rappellent que l'interdiction de la torture est absolue.
2 提交人忆及,酷刑应予以完全禁止。
Ainsi que d'entreprendre une variété de tissu de production, le prix de la faucille qualité absolue.
以及承接各种布艺的制作,绝对质优价镰。
Qualité absolue, je continue basées sur la foi, les entreprises légitimes et des avantages mutuels.
绝对保证质量,本人信守诚信本,合法经营,互惠互利。
Tous nos produits sont main-tissage, les matériaux utilisés, une garantie absolue authentiques la laine.
我公司所有产品均手工编织,所用材料,绝对保证正宗羊毛。
Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些诗人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着一个绝对的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et surtout gardons le silence le plus absolu. »
记得保密。”
« Mais le tabac viendra, comme toutes choses ! » répétait-il dans ses élans de confiance absolue.
“别的东西可以找到,烟草也一定会找到的!”他信十足地重复着。
Selon lui, le temps n’a pas de valeurs absolues.
在他看来,时间没有绝价值。
Luo Ji attendait patiemment dans ce silence absolu.
寂静中罗地等待着。
C'est donc un message de fermeté absolue que je veux passer aujourd'hui.
因此,我今天所表达的,是绝坚定的立场!
Ça, c'est un droit du sol absolu.
这是一种绝的出生地法则。
Rien d'autre que la sécurité. Une sécurité absolue.
“除了安全,没有任何要求,要绝安全。”
Le courage de l'absolu dans la politesse d'un sourire.
绝的勇气在一抹微笑的礼貌里。
Face à cela, la priorité absolue pour notre Nation sera notre santé.
此,我们国家的第一要务即是我们的健康。
Le carbone 14 permet de dater directement et de manière absolue tous les fossiles récents.
有了碳14我们可以所有最近的化石进行直接和绝的测年。
J'obtiens huit voix, la majorité absolue.
我获得了八票,即绝多数选票。
Je n’osai pas avouer qu’avec un homme aussi absolu que mon oncle, c’était un sort inévitable.
我不敢说,按照叔父那样固执的性格,这似乎是我们不可避免的命运。
La priorité, absolue, la seule qui vaille, c’est de venir à bout de cette pandémie.
最重要的一件事,就是战胜本次疫情。
Car non seulement c'était un monarque absolu mais c'était un monarque universel.
因为他不仅是一个绝的君主,而且是整个宇宙的君主。
La solitude absolue de la vie de voyageur augmentait l’empire de cette noire imagination.
旅人的生活是绝孤独的,他扩大了这黑色想象的王国的版图。
L’économie de Marius était sévère, et le mot pour Jean Valjean avait son sens absolu.
节俭是马吕斯严格遵守的,而这个词冉阿让则完全有它的意义。
Pour Jean-Paul Gaultier, qui a été son élève, Cardin reste un modèle absolu.
就其曾经的学生高缇耶看来,皮尔·卡丹依旧是完美的典范。
Sept mois après le feu, la cathédrale est toujours en état d'" urgence absolue" .
火灾发生七个月后,大教堂仍处于“绝紧急状态”。
Si, une icône absolue quand même, c'est Delphine Seyrig.
没错,绝的偶像,是德菲因·塞里格。
Bienvenue dans un continent, bienvenue en Australie, bienvenue dans le pays absolu du surf.
欢迎来到一个大陆,欢迎来到澳大利亚,欢迎来到这个冲浪圣地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释