有奖纠错
| 划词

L'Azerbaïdjan cite souvent abusivement les résolutions du Conseil de sécurité.

阿塞拜疆经常滥用和乱用安全理事会的决议。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, l'Internet est aussi utilisé abusivement, voire à des fins illégales.

但是,互联网也被滥用了,甚至用于不法的目的。

评价该例句:好评差评指正

Le CEDAW a également attiré l'attention sur Internet, qui est abusivement utilisé par les trafiquants.

消除对妇委员会还请人们注意被贩卖人口者滥用的因特网。

评价该例句:好评差评指正

S'engager à ne pas gaspiller, détourner, utiliser abusivement ou de façon dispendieuse les fonds publics.

确保不浪、不滥用或不当使用或挥霍公共资源。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les politiciens ont abusivement utilisé ces institutions par ambition personnelle ou pour d'autres raisons.

此外,政治家们出于个人野心和其他原因而滥用这些机构。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a abusivement utilisé des codes d'accès téléphoniques des Nations Unies attribués à d'autres fonctionnaires.

一名工作人员滥用分配给其他工作人员的联国电话密码。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a abusivement utilisé des codes d'accès téléphoniques de l'Nations Unies attribués à d'autres fonctionnaires.

一名工作人员滥用分配给其他工作人员的联国电话密码。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas rare qu'une organisation internationale soit manipulée ou utilisée abusivement par ses États membres.

国际组织受其成员国操纵或滥用的情况也不乏先例。

评价该例句:好评差评指正

En fait, au fil des ans, le Secrétariat n'a cessé de recourir abusivement à ce type de contrat.

实际上,秘书处多年来一直滥用了为特别服务和(或)独立订约人协议编列的经

评价该例句:好评差评指正

Le non-respect des traités relatifs aux réfugiés, ou leur application abusivement restrictive, sont à l'origine de graves difficultés.

保护方面的主要问题,是由于没有执行或过于狭隘地执行现有文书造成的。

评价该例句:好评差评指正

Sous le régime communiste, un grand nombre de propriétés privées et communautaires ont été abusivement confisquées par l'État.

在共产主义政权时期,大量私人财产和社团财产被国家肆意接管。

评价该例句:好评差评指正

Utilisées abusivement, toutefois, les réserves peuvent porter atteinte à l'intégrité et à la stabilité des relations conventionnelles internationales.

然而,如果使用过度,保留就可能破坏国际条约关系的完整与稳定。

评价该例句:好评差评指正

La restitution des biens saisis abusivement par le régime communiste continue de poser un certain nombre de problèmes.

返还被共产主义政权肆意攫取的财产仍然存在不少困

评价该例句:好评差评指正

Les navires abusivement retardés ou retenus peuvent prétendre avoir droit à une indemnisation pour les pertes ou dommages subis.

因不正当理由而受耽搁或被扣留的船舶有权利因其所受任何损失和损害获得赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Utilisée abusivement, une seule arme peut influer sur le destin d'un individu, d'une famille, voire d'une communauté tout entière.

只一件武器如被滥用,就可改变个人、家庭乃至整个社区的命运。

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme comportant un comité censé veiller au respect des dispositions pourrait être utilisé abusivement à des fins politiques.

包括一个遵约委员会在内的机制可能会在政治上遭到滥用。

评价该例句:好评差评指正

On a répondu qu'une telle approche risquait d'établir une distinction artificielle que les débiteurs pourraient abusivement mettre à profit.

对此,有的与会者指出,这种做法会确立一种人为的区别,有可能被债务人滥用。

评价该例句:好评差评指正

S'il ne le fait pas, le régime d'aide judiciaire risque d'être exploité abusivement par les avocats et les conseils.

否则,法律援助制度会被诉状律师和辩护律师所滥用。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'est engagé à ne pas invoquer abusivement cette loi dans le cadre du maintien de l'ordre public.

政府已经保证不会“在维持法律和秩序时滥用该法”。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial est préoccupé par les accusations persistantes selon lesquelles la liberté de circulation des civils serait abusivement restreinte.

特别报告员感到关切的是继续有消息说平的行动自由受到不必要的限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piétiste, piéton, piétonnier, piètre, piètrement, Piétri, pieu, pieusement, pieuter, pieuvre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Merci Professeur

C'est prolonger abusivement ce court sommeil qui ne devrait pas dépasser le début de l'après-midi.

这是把一个下午开始前就小憩过度延长了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年11月合集

Le parti au pouvoir a sollicité le Tribunal Constitutionnel, dont il a pris le contrôle abusivement il y a seulement quelques mois. Cette mise sous tutelle vaut d'ailleurs à la Pologne une procédure d'infraction avec l'Union européenne.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piézoeffet, piézoélectricité, piézoélectrique, piézogabbro, piézoglypte, piézogramme, piézogranite, piézographe, piézographie, piézoisobathe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接