有奖纠错
| 划词

En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.

受你的邀请时,我没有考虑到我不能来。

评价该例句:好评差评指正

En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.

受L.1,各代表团未将任何事情排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.

意担任中心的国家提供了一些财政支助。

评价该例句:好评差评指正

Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.

马尔代夫不受任何难民,因此也就不存在滥用难民地位的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.

只有通过努力受多样性,我们才能成为现代世界的一个真正伙伴。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.

国际社会期待他们作出进一步努力意相互妥协。

评价该例句:好评差评指正

Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).

协调员提议,(b)项暂时采用“受和便利”一词。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers jours, le peuple indonésien a fait preuve d'une extraordinaire maturité en acceptant les changements dans la paix.

在过去几天里,印度尼西民表现出了不起的成熟性,和平受改变。

评价该例句:好评差评指正

En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.

为了让这一安排得以实现,无核武器国家相信了有核武器国家履行承诺的诚信。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.

商定由各中心提供服务的各国所提供的财政资源微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.

它们在受这一裁决时所表现出的沉着冷静的态度应该受到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de l'OCDE devrait établir une liste de personnes acceptant de jouer le rôle de conciliateur.

经合组织秘书处应当就愿意担当调停编制一份名单。

评价该例句:好评差评指正

Les prêteurs peuvent aussi prendre part à ces financements en acceptant que le vendeur cède l'obligation garantie.

出贷也可受出卖所转让的附担保债务,从而参与这类融资。

评价该例句:好评差评指正

Les États acceptant d'inscrire un navire sur leur registre doivent être soumis à des contrôles plus rigoureux.

一个国家要意在其登记册上列入某一船只必须经更严格的管制。

评价该例句:好评差评指正

En acceptant le rôle de médiateur, le Conseil a assumé l'obligation de faciliter et d'accélérer les négociations.

委员会意担任调解员,因此它有义务协助和加快谈判工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a réitéré cette vue en acceptant la déclaration finale de l'Assemblée générale des Nations Unies.

欧洲联盟在受联合国特别大会的最后宣言时重申了这一观点。

评价该例句:好评差评指正

C'est en acceptant la responsabilité des événements du passé que nous pouvons édifier de solides fondements pour l'avenir.

我们通过受对过去事件的责任就能给未来奠定牢固的基础。

评价该例句:好评差评指正

En acceptant un contrôle extérieur indépendant, les usines de La Hague et de Sellafield montrent l'exemple en matière de non-prolifération.

受了外部独立的监管的海牙和塞拉菲尔德的核处理工厂示范了反扩散的手段。

评价该例句:好评差评指正

En acceptant une telle initiative, on aurait pu satisfaire à tous les besoins du peuple iraquien et alléger ses souffrances.

如能受这一倡议,伊拉克民的需要就能得到满足,减缓他们的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

En acceptant d'inscrire dans un cadre donné les pactes pour le développement, on exclut en fait toute mesure coercitive unilatérale.

受发展契约框架,事实上也就排除了采取单方面胁迫性措施的可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


batillage, bâtiment, bâtiment de guerre, bâtir, batisite, bâtisse, bâtisseur, batiste, batoir, bâton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Professeur Ye, je viendrai vous voir souvent, dit-il en acceptant le coffret de ginseng.

“叶老师。我会常来看您的。”他接过木盒说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un par un, ils se levèrent et Harry, acceptant la défaite, les suivit en silence.

他们一个接一个地站起身,哈利看到没什么希望了,也只好跟着站了起来。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Argent provenant de colonies espagnoles, les chinois ne l'acceptant que sous cette forme, ce qui coute extrêmement cher aux anglais.

来自西班牙殖民地的钱,中国人只接受这,这对英国人来说极其昂贵。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En prenant le temps d'écouter sa réponse et en acceptant qu'elle hésite ou qu'elle change d'avis.

花时间倾听他的回答且接受她的犹豫或者她改主意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je me doutais que l'attaque des Détraqueurs lui redonnerait conscience des dangers qu'elle courait en t'acceptant comme son fils adoptif.

我怀疑摄魂怪的袭击可能会提醒她意识到收养你是件危险的事情。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Nous participons à notre impuissance politique en acceptant d'appeler démocratie ce qui est la négation même de nos droits.

我们接受将否定我们权利本质的事物称民主,实际上是在参与自己政治无力的现实。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Clémence, tu ferais de moi le plus heureux des hommes en acceptant de sortir avec moi. - Non.

-宽恕,你会同意和我一起出去,让我成最幸福的男人。- 不。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

En acceptant cette couronne, Marie-Claude Lovisa s’est engagée à vie, dévouée au service des habitants de son royaume.

通过接受这顶王冠,玛丽-克劳德·洛维萨(Marie-Claude Lovisa)承诺终身奉献自己,致力于王国的居民服务。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

À l’université de Fort Hare, la seule université du pays acceptant les Noirs, il entame des études de droits.

在黑尔堡大学(University of Fort Hare),这是该国唯一一所接受黑人的大学,他开始学习法律。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

À l'université de Fort Hare, la seule université du pays acceptant les Noirs, il entame des études de droit.

在黑尔堡大学(University of Fort Hare),这是该国唯一一所接受黑人的大学,他开始学习法律。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et du coup, tout ça nous montre que les Scandinaves ont délaissé progressivement leurs propres croyances pour s'intégrer, en acceptant cette chrétienté ?

所以这一切都表明,斯堪的纳维亚人了融入和接受基督教,逐渐放弃了自己的信仰?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ça leur montrerait que c'est Dumbledore qui a raison en acceptant tous ceux qui ont des dons pour la magie, d'où qu'ils viennent.

这会使他们都看到邓布利多的观点才是正确的,一个人只要有魔法才能,就应该允许他入校。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et on avait donc posé une limite au néologisme en acceptant ces deux termes consacrés par l'usage : alunir et atterrir.

因此,我们通过接受这两个用法神圣的术语来限制新词:土地和土地。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

J'ai commis la pire erreur de ma vie en acceptant ce stage qui va me priver de ma femme adorée, durant cinq interminables semaines.

接下这个任务是我此生最大的错误,它害我在这漫长的5个礼拜都见不到心爱的女人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月

Nos données, on les a déjà tellement données sur Internet en acceptant d'aller sur Google, Facebook... On n'est plus à ça près.

- 我们的数据,我们已经通过同意访问谷歌、Facebook 等方在互联网上他们提供了如此多的数据… … 我们不再接近这些。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le jeune homme évitait de répondre, trop heureux jusque là d’avoir trouvé ce travail de bagne, acceptant la brutale hiérarchie du manœuvre et du maître ouvrier.

轻人故意没有出声,到现在,能找到这苦力活儿已经算是万幸,他忍受了老工人对新工人的这虐待。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tu t'es libéré des émotions précédemment en acceptant le pire qui puisse  arriver.

你以前通过接受可能发生的最坏情况来摆脱情绪。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Mais l'établissement en question n'acceptant pas les femmes, il décide de la faire passer pour un homme grâce à une astuce très simple : un DÉGUISEMENT.

但由于该夜店不接受女性,他决定让她乔装改扮成男性进入。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Cette preuve de désintéressement qu’elle donnait en n’acceptant pas un homme jeune, élégant et riche, tout prêt à se ruiner pour elle, excusait à mes yeux toutes ses fautes passées.

她不愿接受一个漂亮、富有、准备她倾家荡产的轻人,这冷漠的神态使我原谅了她过去所有的过失。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20156月

Athènes, a adopté un ton plus conciliant en acceptant d'augmenter la TVA et de réduire l'écart entre ses propres objectifs et ceux définis par ses créanciers.

ZK:雅典采取了更加和解的基调,同意增加增值税,缩小自己的目标与债权人设定的目标之间的差距。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Batrachospermum, Batrachuperus, batracien, batraciens, batracine, battade, battage, battambang, battant, batte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接