有奖纠错
| 划词

Accessoirement, il a été fait référence aux changements climatiques.

顺便说一句,有人提到了气候变化。

评价该例句:好评差评指正

Les chaluts de fond capturent accessoirement ces communautés benthiques ou bien les réduisent à l'état de débris.

海底拖网把这些海底物种群作为副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。

评价该例句:好评差评指正

Accessoirement les chargeurs européens relèvent que rien n'est dit concernant les procédures judiciaires intentés contre le chargeur.

理事会注意到,会上未提及针对托运人司法程序。

评价该例句:好评差评指正

Si les mesures qui s'imposent sont prises, elles pourront accessoirement contribuer à atteindre les objectifs 3, 4 et 8.

如果行动得当,此类后续行动会产生一些有利于实现目标3、4和8有益间接影响。

评价该例句:好评差评指正

L'approche de la Commission d'indemnisation des Nations Unies présente certains avantages par rapport aux demandes présentées accessoirement au cours de procès.

赔偿委员会方式比法庭诉讼连提出索偿要求有若干优点。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre est financé principalement par le budget général de l'Agence spatiale européenne (ESA) et accessoirement par de modestes dons de ses membres.

财政支助主要由欧洲空间局(欧空局)一般预算提,并以中心成员少量捐款作为补充。

评价该例句:好评差评指正

9 Accessoirement, l'État partie conteste le bien-fondé de l'allégation au motif que la détention de l'auteur n'a été à aucun moment illicite ou arbitraire.

9 缔约国并附质疑这一指控依据,提出依据是,对提交人拘留在任何阶段都不是非法或任意

评价该例句:好评差评指正

La France entend ainsi célébrer le "partenariat stratégique" qui l'unit à l'Inde, et accessoirement conforter sa place de troisième fournisseur d'équipements de défense de Delhi.

法国欲藉此庆祝与印度“战略伙伴关系”,稍巩固新德里第三军火位置。

评价该例句:好评差评指正

Accessoirement, et en attendant qu'une section des ressources humaines pleinement opérationnelle puisse prendre le relais, l'Équipe assumerait une partie des tâches d'administration des nouvelles recrues.

此外,在现阶段并在人力资源科设立和全面运作之前,“老虎队”将协助对新聘人员行政管理。

评价该例句:好评差评指正

Cette élection était l'occasion de relancer la question de la double citoyenneté - et, accessoirement, du double droit de vote - pour les Croates de Bosnie-Herzégovine.

这次选举提了机会再次审议长期存在双重国籍问题以及相关波斯尼亚和黑塞哥维那克族人双重投票权问题。

评价该例句:好评差评指正

Les terres agricoles sont le plus souvent la propriété de l'État territorial, qui les loue à des petits exploitants, soit pour l'élevage, soit accessoirement pour des cultures vivrières.

农业土大部分为政府所拥有,再租给人们进行生计农耕,主要是放牧,另有小量部分是耕

评价该例句:好评差评指正

D'autres frais sur lesquels on pourrait faire accessoirement des économies supplémentaires (bureaux, électricité, etc.) n'ont pas été pris en considération étant donné le caractère préliminaire du présent rapport.

由于本报告初步质,未考虑可能为额外边际节省其他费用,如办公室空间和电费。

评价该例句:好评差评指正

Accessoirement, le rapport d'EULEX, figurant dans l'annexe I du rapport dont nous sommes saisis, ne fait pas une seule fois référence au fait qu'elle agit en stricte neutralité quant au statut.

顺便提一句,我们面前这份报告附件一所载欧盟驻科法治团报告根本没有提到它是在位中立基础上采取行动。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, le Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR) a créé un Programme d'information tendant à faire connaître ses activités à tous les rouages de la société rwandaise et accessoirement au reste du monde.

为此,卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)制定了一项外联方案,其目首先是联系卢旺达社会各阶层,其次是联系世界其余区。

评价该例句:好评差评指正

La question s'est posée soit directement soit accessoirement à propos de la compétence du tribunal ou à propos de l'identité de la partie qui devait supporter le risque de perte des marchandises pendant leur retour à l'acheteur.

这一问题是直接作为一个问题或作为一个与法院司法管辖权或由谁承担在买方退还货物过程中货物损失风险问题相关次要问题出现

评价该例句:好评差评指正

On a dit que, comme ces dispositions énonçaient des règles importantes mais n'avaient trait qu'accessoirement au fret, il faudrait les conserver en vue d'un examen ultérieur, malgré le souhait général de supprimer le chapitre relatif au fret.

与会者提出,鉴于这些条文载有一些重要规则,同时只附涉及运费,即便普遍希望删除关于运费这一章,也还是当保留这些条文今后审议。

评价该例句:好评差评指正

Sans cette mention, la définition du terme “prestataire de services de certification” engloberaient même les personnes ou entités qui ne fournissaient des services de certification ou n'émettaient des certificats qu'occasionnellement ou accessoirement, comme le montraient certains des exemples donnés.

如果(f)款没有这一限定条件,那么验证服务提定义内甚至还将会包括仅仅偶尔或难得一次提验证服务或签发证书个人或实体,正如以上列举一些例子所示。

评价该例句:好评差评指正

Accessoirement, je voudrais ajouter que les quotas et la manière dont ils ont été déterminés avaient été mis en question par de nombreuses délégations à l'époque, à l'exception bien sûr de la délégation canadienne qui jugea les calculs irréprochables.

我想顺便补充一点,配额和形成配额方式当时受到了许多代表团质疑,当然,加拿大代表团属于例外,它认为计算方法是无可挑剔

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui explique qu'il existe divers accords, tels que ceux qui portent création des institutions de Bretton Woods, du Groupe des Huit, du Groupe des Vingt, l'Accord de Bâle et le Groupe des Quinze et, accessoirement, le système des Nations Unies.

而目前存在着很多不同协定,如布雷顿森林机构、八国集团、二十国集团、巴塞尔公约、十五国集团,以及大范围联合国机构。

评价该例句:好评差评指正

Ces services sont financés en très grande partie (à hauteur de 92,2 %) par le Fonds de coopération technique, ainsi qu'accessoirement par les ressources extrabudgétaires, par le Programme des Nations Unies pour le développement et au moyen de la répartition des coûts entre pays bénéficiaires.

占92.2%大部分资金来自技术合作基金,较少部分来自预算外资源、联合国开发计划署和接受国分摊费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


teuf-teuf, Teuthoidea, Teuthoidés, Teuton, teutonique, tévertin, tex, Texan, texas, texasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et accessoirement, on n'avait pas attendu 1982 pour se le permettre.

顺便说一下,我们没有等到1982年就允许自己这样做了。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman

Et accessoirement trouver un appartement et un travail.

顺便说一句,找到一套公寓和一份工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Et accessoirement, les meilleures piscines au monde, sans doute.

顺便说一句,毫无疑问,世界上最好的游泳池。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合

" Si je résiste aussi bien aux courses d'endurance" dit Stéphanie Gicquel, avocate et accessoirement coureuse d'ultra-fond.

“ 如果我也抵制耐力赛, ” 律师斯蒂芬妮· 吉奎尔 (说, 她也是一名超长跑运动员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Quand il fait chaud dehors, c'est un refuge appréciable, et accessoirement, on peut y faire ses courses.

- 当外面热时, 这是一个好的避难所,顺便说一句, 你可以在那里购物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合

Stacey Abrams, avocate célibataire de 44 ans, accessoirement auteure de thrillers romantiques, a été élu pour la première fois en 2006 à la Chambre des représentants de l'État de Géorgie.

44岁的单身律师史黛西·艾布拉姆斯(Stacey Abrams)偶然成为浪漫惊悚片的作者,于2006年首次当选为佐治亚州众议院议员。

评价该例句:好评差评指正
法国影

Puis, accessoirement, Benjamin Millepied m'a pris un peu sous son bras et j'ai eu la chance de, et ça, ça été un truc assez fondateur pour moi, de voir Mikhaïl Barychnikov en train de diriger des acteurs.

顺便说一下,感谢本杰明·米派德在拍摄过程中指导了我一些动作,而且,我非常幸运能够看到米凯亚·巴瑞辛尼科夫指导演员们舞蹈,这对我来说是一种有意义的经历。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La pièce attire de nombreux spectateurs, dont le producteur Yves Rousset-Rouard, accessoirement oncle de Christian Clavier, connu pour avoir relancé, trois ans plus tôt, le marché du fauteuil en rotin avec " Emanuelle" , film érotique au succès colossal.

该剧吸引了许多观众,其中包括制片人伊夫·鲁塞-鲁阿尔(Yves Rousset-Rouard),他也是克里斯蒂安·克拉维耶(Christian Clavier)的叔叔,他因三年前凭借一部获得巨大成功的色情电影《伊曼纽尔》(Emanuelle)重新启动藤椅市场而闻名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Et accessoirement, les montres connectées sont absolument interdites pendant l'épreuve.

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Bien sûr. Puis accessoirement, on croit que c'est lui qui fait tout le boulot.

评价该例句:好评差评指正
Lou !

J’ai rendez-vous cet après-midi en haut des pistes pour pique-niquer avec Tristan, et accessoirement, peut-être, enfin…

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thalassocratie, thalassocratique, thalassodontalgie, thalassogenèse, thalassoplancton, thalassothérapie, thalcusite, thalénite, thalfénisite, thalheimite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接