有奖纠错
| 划词

Ce piano est faux, il a besoin d'être accordé.

这架钢琴了, 需要校正。

评价该例句:好评差评指正

Toutes sont accordées sous condition de ressources.

所有项目津贴均依家庭财源而有同。

评价该例句:好评差评指正

La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.

优先权总是要同人生存相一致

评价该例句:好评差评指正

Attention particulière accordée aux groupes marginalisés et exclus.

特别关注被边缘化和受排斥人口群体。

评价该例句:好评差评指正

Une attention spéciale doit donc leur être accordée.

路障严重地影响了分区域人员和货物流动。

评价该例句:好评差评指正

Des prêts ont été accordés à huit familles.

本期还向八个家庭提供了信货。

评价该例句:好评差评指正

Les augmentations de salaire accordées par le Gouvernement.

(5) 政府给予增加数额。

评价该例句:好评差评指正

La Gambie lui a accordé l'asile politique.

冈比亚给予了她政治庇护。

评价该例句:好评差评指正

D'autres bourses sont accordées par diverses ONG.

其他各奖学则由各非政府组织发放。

评价该例句:好评差评指正

Cette autorisation n'est accordée que très rarement.

据报,高等法院很少给予这认可。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui il est accordé aux hommes et aux femmes.

现在,男性和女性农民都可以得到贷款。

评价该例句:好评差评指正

Une aide internationale a été accordée pour étudier ces problèmes.

国际上为研究这些障碍提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

Ces droits sont aussi accordés au père de l'enfant.

孩子父亲也享有这些权利。

评价该例句:好评差评指正

Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.

其他福利津贴发给考虑家庭收入情况。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, cela signifie le niveau d'assistance financière accordé.

实际上,就是提供了什么水平财政援助。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière a été accordée aux groupes sociaux vulnérables.

印度对社会中弱势部门给予了特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Cette autorisation lui est accordée sur décision de la Conférence.

将根据会议决定给予出席许可。

评价该例句:好评差评指正

Le poids relatif accordé à chacun d'eux est important.

相对侧重于每个领域是重要

评价该例句:好评差评指正

Très peu d'attention a été accordée à ce drame.

对这个问题给予了很少注意。

评价该例句:好评差评指正

Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.

钢琴被授予,窗户天空,星星,我逃跑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vésicatoire, vesico, vésico, vésicotomie, vésiculaire, vésiculation, vésicule, vésiculé, vésiculeuse, vésiculeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il est très compétent, voilà pourquoi son chef lui a accordé une augmentation.

他很有能力,所以上司给他加薪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jusqu'à nos jours, les historiens portugais lui ont accordé une grande importance.

直到今天,葡萄牙历史学家都高度重视这一点。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.

有时,我们得到暂时喘息,于是在一段时间内便产生了痊愈幻觉。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Puis commençaient les audiences accordées aux personnes de l’extérieur.

然后开外部人员。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Et qui ne sont accordées que pour l'utilisation extérieure encore.

只对屋外用水适用。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Versée par Action Logement, elle peut être accordée sous conditions.

由住房行动公司进行援助,在某些条件下可以获得。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En cause, une interview accordée par Nathalie Loiseau au Parisien.

依据是,纳塔莉·洛伊索《巴黎人》采访。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais j'ai accordé une chance à la civilisation terrienne.

“但给了球文明这样机会。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En additionnant les subventions publiques accordées aux différents régimes spéciaux, on parvient bien à environ 8 milliards.

如果我们把给予不同特殊体制公共补贴加起来,总计大约80亿。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C'est pourquoi nous vous avons accordé un délai de 2 mois.

因此我们才给了您2个月期限啊。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il existe différentes aides accordées aux ménages en fonction de leurs ressources.

根据家源情况,向家提供不同类型援助。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ce que le Seigneur avait accordé à Theolona la ferait devenir la deuxième sainte après la Vierge Marie.

但上帝赐给狄奥伦娜东西却可以使她成为仅次于圣母玛丽亚女人。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Je lui ai accordé son souhait.

我答应了她愿望。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même sans travailler, vous pouvez vivre confortablement grâce aux subventions accordées par l'État.

就是什么都不干,靠国家给补贴也能过舒服日子。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si l'asile est accordé, le réfugié a 3 mois pour trouver un autre logement.

如果获得庇护,难民有3个月时间可以找到另一个住所。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il lui était accordé cent soixante-huit heures pour accomplir la traversée entre Aden et Bombay.

蒙古号按规定应该在一百六十八小时内从亚丁开到孟买。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais non, sourit Hagrid, Dumbledore m'a accordé un jour de congé hier pour le préparer.

“不是。邓布和多昨天放了我一天假,让我把它整理出来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

A partir du 16 avril, les premiers rendez-vous seront accordés aux personnes qui ont entre 60 et 70 ans.

从4月16日开,首批预约对象是60岁至70岁人群。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Les jurés ont donné raison à Mme Heard sur ce point et lui ont accordé deux millions de dollars.

陪审员在这一点上认定希尔德(Amber Heard)女士胜诉,并判给她200万美元。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce droit lui est accordé, et le duel est organisé.

国王给予他这个权利,决斗马上开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vestibulaire, vestibule, vestibulite, vestibulodentie, vestibulogression, vestibulorotation, vestibulotomie, vestibuloversion, vestige, vestimentaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接