有奖纠错
| 划词

Il est survenu un accroc dans cette affaire.

这件事突然遇到了障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le système fonctionne sans accroc depuis cette date.

到目前为止,新系统运转顺利。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons note de ce fait comme un regrettable accroc à une confession soeur des deux autres monothéismes.

让我们注意到这个事实,这是对另两个一神教姐妹信仰的冒犯,这是令人遗憾的。

评价该例句:好评差评指正

Aucun processus de paix ne se déroule sans accrocs et celui du Népal a connu sa part de complexités et de particularités.

任何和平进程都不会直线前进,而尼泊尔的和平进程具有其本身的复杂性和独特性。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'aide de la police locale et du Groupe international de police (GIP), les élections du 11 novembre se sont déroulées sans accroc.

当地国际工作队的协助之下,确保了11月11日大选的顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que, si la communauté internationale veut forger le partenariat stratégique nécessaire à une marche sans accroc vers le village planétaire, nous devons faire en sorte que les règles du jeu soient les mêmes pour tous.

显然如果国际社会要建立平稳地走向全球村所须的战略伙伴关系,我们就须让竞赛场地变得平坦。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion sans accrocs d'un accord sur ces instruments témoigne d'un nouvel état d'esprit, à savoir que le blanchiment d'argent, la corruption et le terrorisme revêtent une dimension internationale et se répercutent sur la paix, la sécurité et le développement.

各方迅速就上述文书达共识,表明各方近年来认识到洗钱、腐败和恐怖主义的国际规模及其对和平、安全和发的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le déploiement s'est déroulé sans accroc grâce à la mise en place rapide d'éléments d'appui au Gabon par le quartier général de l'opération et à la coordination des nombreux déplacements aériens et maritimes par la cellule de contrôle des mouvements de l'Union européenne.

其后欧盟行动提早派有关人员进入加蓬,同时由欧盟行动控制单位对多次海空行动进行协调,保证了部署的顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants arabes se félicitent du transfert sans accroc du pouvoir dans ces deux pays conformément à leurs constitutions respectives et souhaitent aux dirigeants et au peuples de ces deux pays frères toujours plus de succès et de progrès dans la réalisation de leurs aspirations nationales.

与会领导人欢迎两国根据各自的宪法平稳交接权力,并衷心祝愿这两个姊妹国家的领导人和人民实现国家的远大抱负过程中取得更大的功。

评价该例句:好评差评指正

Il est communément admis que des circonstances fortuites prévalaient en Angleterre et au pays de Galles lors du démarrage du processus de libéralisation qui ont contribué dans une large mesure à ce que la transition vers une structure fondée sur les mécanismes du marché se déroule sans accroc.

大家公认,英格兰和威尔士自由化开始时的幸运条件为向市场结构平稳过渡发挥了主要作用。

评价该例句:好评差评指正

Faisant observer que les récentes élections en Sierra Leone se sont globalement passées sans accroc, il dit que sa délégation attend impatiemment de travailler avec le gouvernement de ce pays afin d'accomplir de nouveaux progrès dans le cadre des efforts déployés en vue de la consolidation de la paix.

他注意到塞拉利昂最近的选举整体进顺利,说荷兰代表团期待与该国政府合作,建设和平的努力中取得进一步的进

评价该例句:好评差评指正

Je sais que, dans un premier temps, notre collègue macédonien qui interviendra plus tard au cours du débat, fera tout pour établir des relations saines, étroites et cordiales avec le Département des opérations de maintien de la paix pour qu'il nous soit possible de faire que tout se déroule sans accrocs.

我知道,将本次辩论中稍后发言的马其顿同事将全力同维持和平行动部建立良好、密切和友好的关系,以便使我们可以确保完全按部就班地处理问题。

评价该例句:好评差评指正

La première phase du processus s'est déroulée à peu près sans accrocs : le cessez-le-feu a été respecté, les rebelles ont été démobilisés et désarmés, les effectifs de l'armée ont été réduits, une nouvelle force de police a été créée, les patrouilles de défense civile et les commissions militaires ont été dissoutes et les réfugiés sont retournés dans leur pays.

执行进程的第一阶段相当顺利;实现了停火、叛乱分子复员和解除武装、军队减员、立了新的部队,民兵巡逻、解散了军事专员和难民返回。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关, 把话说在前头, 把话题转向<俗>, 把火拨旺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

Au départ, il y avait un petit accroc, là.

一开始这里有个小污点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais un épisode dramatique survient en avril 1884 et vient perturber cette carrière sans accroc.

但是1884 年 4 发生一个戏剧性事件,打乱了他一帆风顺职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

En somme, le condamné était obligé de collaborer moralement. C'était son intérêt que tout marchât sans accroc.

总之,受刑者在精神上得对行刑有所准备,他所关是不发生意外。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le soir, la crémaillère fut très gaie, chez les Poisson. L’amitié régna sans un accroc, d’un bout à l’autre du repas.

晚上,布瓦松家乔迁之喜家宴煞是热闹。宴席自始至终沉浸在睦祥气氛中,没有任何意外。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je suis accroc, je pense, à la dopamine, j'ai envie de créer plein de choses, mais c'est un bel outil.

我觉得我对多巴胺上瘾了,我想要创造很多事物,这是一个好工具。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Ca s'est déroulé sans accroc pour la 1re partie.

-第一部分进展顺利。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年

Mais dans le même temps, les droits des LGBT aux États-Unis subissent quelques accrocs.

但与此同时,美国 LGBT 权利正在经历一些坎坷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

L'accord tient sans trop d'accrocs, c'est la grande réussite de la diplomatie turque.

该协议顺利通过,是土耳其外交巨大成功。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11

Et en fin de journal, « sans accroc » ce sera l'expression de la semaine d'Yvan Amar.

而在日记最后,“一帆风顺”将是伊万·阿马尔本周表达方式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4

Si Aquilino Morelle nie tout conflit d'intérêt, il s'agit pour Jean-Christophe Lagarde d'un nouvel accroc à la promesse de République exemplaire.

如果阿奎利诺·莫雷尔否认任何利益冲突,那么让-克里斯托夫·拉加德(Jean-Christophe Lagarde Lagarde)是一个新障碍,可以实现模范共承诺。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais la carrière de ce verbe réaliser n'a pas été sans accroc ni sans difficultés, hein.

但是实现这个动词过程并非一帆风顺或一帆风顺,呵呵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1

FB : Le ballet des camions et ferries du trafic transmanche s'est opéré sans accroc dans les ports de Douvres et de Calais après le rétablissement des formalités doua-nières.

FB:在恢复海关手续后,多佛尔加来港口跨海峡运输卡车渡轮芭蕾舞顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门, 把名片折个角, 把某人赶走, 把某人解雇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接