有奖纠错
| 划词

Un accrochage s'en est suivi avec un groupe de jeunes soupçonnés d'être des insurgés.

与一群被怀疑是叛乱分子的年轻人发生了遭遇

评价该例句:好评差评指正

Des accrochages sporadiques ont eu lieu dans d'autres régions.

其他地区也不时发生局冲突

评价该例句:好评差评指正

À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.

由于发生一场小冲突,敌人不得不撤退。

评价该例句:好评差评指正

Lors des accrochages, 5 éléments des FN et 23 autres civils ont été tués.

小规模冲突中,五名新军分子和23名其他平民被打死。

评价该例句:好评差评指正

Ces accrochages se sont ensuite transformés en un véritable affrontement.

此后,战斗升级为苏人解与苏丹队之间的全面对峙。

评价该例句:好评差评指正

Les accrochages entre les groupes se sont poursuivis.

各团体之间的摩擦持续。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont eu un petit accrochage.

她们有过一次小争吵

评价该例句:好评差评指正

Le premier accrochage a eu lieu à Sayiah, le 8 février, et le second à Koma, le 11 février.

8日赛伊赫发生了第一次冲突,2月11日科马发生了第二次冲突。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, des accrochages armés avec les forces de sécurité yougoslaves ont continué d'être observés et signalés sporadiquement.

但是间或还是有关同南斯拉夫之间的冲突的报导。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux accrochages se sont produits en février 2007 dans les zones rurales de la Vallée de la Bekaa.

贝卡谷地农村地区又发生了新的冲突

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté une augmentation des accrochages avec les forces rebelles dans certaines des premières zones d'intervention.

结果是,政府军和反叛最初确定地区中某些地区的冲突增加。

评价该例句:好评差评指正

Les SAF ont eu des accrochages sporadiques avec les forces armées gouvernementales durant la guerre civile avec le Sud.

苏丹联盟与南方内战期间时而与政府队发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les accrochages ont provoqué l'afflux au Kosovo de près de 5000 personnes déplacées provenant de la zone de sécurité.

该区近5 000名流离失所者涌入科索沃引发了冲突

评价该例句:好评差评指正

Des informations récentes font état d'actes de banditisme visant des agents humanitaires et d'accrochages entre acteurs armés présents dans la région.

最近有报告说,土匪袭击了一些人道主义行为体,而且该地区各行为体之间发生了冲突。

评价该例句:好评差评指正

Kisangani a été le théâtre de plusieurs accrochages entre éléments rebelles et troupes gouvernementales et entre d'anciens alliés, selon certains observateurs.

据一些观察员讲,基桑加尼是叛军和政府军以及前盟国之间几次冲突的战场。

评价该例句:好评差评指正

Les accrochages entre les forces israéliennes et les Palestiniens en Cisjordanie ont augmenté de 88 % au cours de la même période.

同期,以色列队和巴勒斯坦人西岸的冲突增加了88%。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir interrogé 25 survivants et d'autres témoins, cette équipe a établi que plusieurs accrochages avaient opposé deux factions rivales maï maï.

经过与25名幸存者及其他证人的访谈,联刚特派团了解到,玛伊玛伊派中两股对立势力之间发生几次冲突

评价该例句:好评差评指正

Les contingents qui ont perdu du matériel lors d'accrochages avec le RUF l'ont désormais remplacé entièrement (à l'exception du matériel lourd).

同联阵对峙中消耗了备的特遣队现已更换了除重型器外的所有备。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont permis de faire reculer sensiblement la criminalité, les accrochages interethniques et l'activité des prédateurs, et renforcé le crédit de l'EUFOR.

这些行动大幅度减少了犯罪活动、族裔间冲突和捣乱行为,并增强了欧盟队的可信度。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des accrochages qui ont suivi, certains de ces agents ont été blessés et contraints de rebrousser chemin en territoire iraquien.

开战期间,有些成员受伤,被迫逃回伊拉克领土。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


civet, civette, civière, civil, civile, civilement, civilisable, civilisateur, civilisation, civilisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les accrochages se multiplient, et Clemenceau renforce l'armée.

冲突愈演愈烈,克里孟梭加强了军队。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

LE CLIENT: Bonjour, monsieur, j’ai eu un petit accrochage.

你好,先生,我发生了一个小碰撞

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 2 avril, des premiers accrochages ont lieu dans la banlieue Ouest, 5 gardes nationaux capturés sont fusillés.

4月2日,第一次冲突发生在西郊,5名被俘的国民警卫队员被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Elle montre une voiture en percuter violemment une autre sur un circuit de course, après un léger accrochage.

它显示了一辆汽在赛道上发生轻微碰撞后猛烈地撞向另一辆汽

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Depuis huit jours, il était chef d'équipe à l'accrochage, et les ouvriers s'écartaient, car les honneurs le rendaient fier.

他从上星期当上了罐笼的工头这一高升使他变得傲慢起,因此工人们都躲着他。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Cinq cent cinquante-quatre mètres, répondit l’homme. Mais il y a quatre accrochages au-dessus, le premier à trois cent vingt.

“五百五十四米,”那个人回答说,“不过四个罐笼,到第一个罐笼站是三百二十米。”

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Maheu disait : - C’est le premier accrochage. Nous sommes à trois cent vingt mètres… Regardez la vitesse.

“这是第一个罐笼我们已经降了三百二十米… … 你看快不快。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Dans cet accrochage, un militaire jordanien aurait également été blessé.

冲突据报一名约旦士兵也受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Mais il y a eu quelques accrochages dans la nuit.

但晚上发生了一些小冲突

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年10月合集

L'accrochage a fait une dizaine de victimes dans les rangs des forces togolaises.

冲突造成多哥军队约十人伤亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

De violents accrochages ont opposé policiers et étudiants Frères musulmans.

暴力冲突使警察和穆斯林兄弟会的学生与我们作对。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

La mission est périlleuse et plusieurs accrochages tournent mal.

任务充满危险,几次交锋都进展不顺。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合集

Les accrochages sont quotidiens entre Israël et le puissant Hezbollah.

以色列和强大的真主党之间每天都会发生冲突

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et on a eu beaucoup d'accrochages au Liban.

我们在黎巴嫩发生了很多冲突

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

De plus en plus des accrochages et même des affrontements entre Tunisiens et subsahariens sont rapportés.

据报道,突尼斯人和撒哈拉以南地区人之间的小冲突甚至冲突越越多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les accrochages, les agressions sur les routes et même dans les voies réservées aux deux-roues sont légion.

冲突对道路的攻击,甚至在为两轮保留的道上都是军团。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Et même le traditionnel accrochage de drapeau ukrainien dans le premier village reconquis depuis le début de l'offensive.

自攻势开始以, 甚至在第一个村庄传统上悬挂乌克兰国旗的做法也被夺回。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Plusieurs accrochages entre ces Formule1 du vélo, plusieurs sorties de route, de chutes, Philipsen est passé entre les gouttes.

这些一级方程式自行之间发生了几次冲突,几次公路旅行,跌倒,菲利普森经历了跌倒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

À la une de l’actualité de ce vendredi 9 août. Au Yémen, des accrochages entre deux groupes de combattants progouvernementaux.

在本周五的头条新闻中,8 月 9 日。在也门,两组亲政府战士之间发生冲突

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Pas exceptionnel, mais suffisant pour compliquer les trajets à l'heure de pointe et provoquer parfois des accrochages et des sorties de route.

并非例外,但足以使高峰时段的旅程复杂化,有时会导致碰撞和公路旅行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clabauder, clabauderie, clabot, clabotage, claboter, clac, clacariocole, Clactonien, clade, cladinose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接