有奖纠错
| 划词

La productivité s'est accrue de 5%.

生产效率提高了5%。

评价该例句:好评差评指正

Le tiers mondes joue un rôle accru dans les affaires internationales.

第三世界在国际事务中起着越来越大作用。

评价该例句:好评差评指正

Le froid, accru par la vitesse, leur eût coupé la parole.

因为雪橇跑得越快,人越觉得寒冷,冷得无法张口说话。

评价该例句:好评差评指正

Le TPIR a considérablement accru son efficacité.

卢旺达问题国际法庭已经大大地提高了其效率。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur proposerons bien-sûr une aide encore accrue.

当然,我们将向他们提议提供更多助。

评价该例句:好评差评指正

Ils méritent un appui politique et financier accru.

得到更大政治和财政支持。

评价该例句:好评差评指正

Un appui international accru sera crucial pendant ce processus.

在这个过程中,获得更多国际支持至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions d'un État unifié ont été accrues.

统一国家职能得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a offert des possibilités de croissance économique accrue.

全球化提供了增进经济增长机会。

评价该例句:好评差评指正

L'aide fournie par l'Irlande s'est accrue rapidement.

爱尔兰助有了很大增长。

评价该例句:好评差评指正

La violence à l'égard des femmes s'est accrue.

对妇女暴力行为有所增长。

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires internationaux ont de ce fait accru leur aide.

作为回,国际合作伙伴们增加了他们支助。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons son développement dynamique et sa crédibilité internationale accrue.

我们注意到,金伯利进程取得了强劲发展,并提高了其国际信誉。

评价该例句:好评差评指正

La population de ce pays s'est accrue de deux millions de personnes.

这个国家人口增加了两百万。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation des filles s'accompagne d'une indépendance économique accrue.

教育女童使她们在经济上更加独立。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, l'Union européenne a toujours accru son assistance.

就欧洲联盟而言,我们一直在不断增加助。

评价该例句:好评差评指正

La participation politique des femmes s'est accrue, bien que lentement.

妇女参政程度尽管增长缓慢,但也有所增长。

评价该例句:好评差评指正

La Commission européenne a nettement accru ses efforts dans ce domaine.

欧洲委员会极大地加强了在这一领域努力。

评价该例句:好评差评指正

En Asie occidentale, l'incidence de la faim s'est accrue.

在西亚,挨饿人口比率增加。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement ont besoin d'une assistance financière accrue.

发展中国家需要更多财政助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性, , 奥巴林阶, 奥博,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Les Chinois, elles ont accru leur avance un tout petit peu.

中国队的领先优势增加了一点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Ce qui est certain, c'est que la crise a accru les inégalités.

可以肯定的是,这场危机加剧了不平等的现象。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Phénomène accru lors d'une exposition à la lumière et à des températures élevées.

在光照和高温下,这种现象会加剧。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Son nom s’était répandu, sa clientèle s’était accrue ; et puis il allait aux Bertaux tout à son aise.

他的名气大了,主顾多了,还可以随心所欲到贝尔托去,没人管他。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Dans quelle proportion s’est accrue la production de l’or depuis la découverte de ces mines ? demanda John Mangles.

“这些金矿一发现,世界黄金量增加多少呢?”船长问。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cela signifiait censure, surveillance accrue, interdiction de réunions de plus de 5 personnes, hantise de l'incarcération.

这意味着加强的审查和监视制度,止5人以上的会议已经对监的担忧。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

582 d'entre eux ont vu leur sécurisation accrue.

其中582个地点的安全已得到加强。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Depuis deux ans principalement, son avarice s’était accrue comme s’accroissent toutes les passions persistantes de l’homme.

两年以来,他更加吝啬了,正如一个人一切年深月久的痴情与癖好一样。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans le même temps, la porosité accrue de l’épiderme sert à éliminer les toxines accumulées durant la journée.

同时,表皮上增加的孔隙率用于去除白天累积的毒素。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

La guérison d'un traumatisme peut entraîner une croissance positive, une prise de conscience de soi et une résilience accrue.

创伤愈合可以带来积极的成长、我意识,增强适应力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et cela s'est accru sous ce gouvernement.

在本届政府执政期间,这种情况已经增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

On a une demande de rendez-vous qui s'est accrue ces derniers temps.

- 我们的预约需求最近有所增加。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

En période de stress ou d'anxiété accrue, ton état émotionnel est altéré, ce qui peut entraîner des troubles du sommeil.

在压力或焦虑加剧时,你的情绪状态会发变化,这可能会导致睡眠紊乱。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La route, accrue par des détours et des obstacles qui ne pouvaient être franchis directement, était longue.

由于道路曲折,还有许多障碍,他们不能直接往上爬,距离就变得很远了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Il est parfois normal de se sentir ainsi, surtout lorsque tu traverses une période de stress accru.

有时有这种感觉是正常的,尤其是当你经历了一段压力增加的时期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Cette année, le danger est accru.

- 今年,危险增加了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais leurs activités se maintiennent par une clandestinité accrue.

但是,他们的活动因秘密活动增加而维持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une vigilance accrue dans 8 départements du sud-ouest de la France.

- 法国西南部8个省提高警惕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Et la combinaison des deux, c'est un risque accru de sécheresse.

两者的结合增加了干旱的风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Sa prise entraine des risques accrus d'accidents de caillots sanguins selon l'ANSM.

根据ANSM的说法,服用它会导致血栓事故的风险增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的, 奥秘莫测, 奥妙, 奥妙无穷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接