有奖纠错
| 划词

Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.

政府间和非政府应获得正式委任。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, le Comité a aussi accrédité huit nouvelles ONG.

在本报告所述期间,委员还认可了8个新的非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période concernée, le Comité a aussi accrédité trois nouvelles organisations.

在本报告所述期间,委员还认可3个新组织议。

评价该例句:好评差评指正

Les compagnies kenyane et égyptienne ont été accréditées et sont prêtes à être déployées.

肯尼亚和埃及的公司已经获得认可,随时可以部署。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 367 participants ont été accrédités, dont 222 sont effectivement venus (voir annexe I).

共邀请367人议,实际席人数为222人(见附件一)。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une vingtaine d'organes de presse étrangers sont officiellement accrédités et travaillent au Turkménistan.

此外,在土库曼斯坦,大约有20家外国新闻机构正式获准进行采访,它们正在开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sera pas nécessaire d'avoir le statut de participant accrédité pour organiser ces manifestations.

主办这些活动并不需要经资格认证而取得任何特别的资格。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sera délivré de vignette qu'aux membres des délégations dûment accréditées auprès de l'ONU.

标记只发给正式派驻联合国的代表团成员。

评价该例句:好评差评指正

Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.

只有残奥运动员和随队官员才有资格加入场仪式。

评价该例句:好评差评指正

Les grands groupes étaient représentés par 45 organisations accréditées.

主要组别的包括45个经认可的组织的代表。

评价该例句:好评差评指正

Les grands groupes étaient représentés par 38 organisations accréditées.

主要群体有38个经认可的组织的代表

评价该例句:好评差评指正

L'organisation est accréditée auprès du Département de l'information.

老龄问题全球行动得到了联合国新闻部的认可。

评价该例句:好评差评指正

Les grands groupes étaient notamment représentés par 46 organisations accréditées.

主要群体的包括来自46个经认可的组织的代表。

评价该例句:好评差评指正

Chaque membre est représenté à la Commission par un représentant accrédité.

每一成员应任命代表一人席委员

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs étrangers (internationaux) sont accrédités auprès de la Commission centrale.

外国(国际)观察员应取得中央委员的正式认可。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État participant à la Conférence est représenté par un représentant accrédité.

议的每一个国家应由委任的代表担任代表。

评价该例句:好评差评指正

Les noms des représentants accrédités ou désignés des observateurs sont communiqués au Secrétariat.

正式派任或指定的观察员代表的姓名应提交秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, le Comité a accrédité 16 nouvelles organisations non gouvernementales.

在审查期间,委员还认可了16个新的非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

Entités accréditées et désignées à titre provisoire par le Conseil exécutif en 2006

执行理事建议《议定书》缔约议第三届议为标明的部门范围指定列于表1的实体。

评价该例句:好评差评指正

L'Estonie dispose encore de trois ambassadeurs non résidents - dont une femme, accréditée en Israël.

爱沙尼亚有3位非常驻大使;其中一位是妇女,被派驻以色列。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单爪钳, 单折光的, 单折射的, 单证不符, 单症状的, 单只的, 单肢动物, 单肢舞蹈病, 单值的, 单值函数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Dans les mois qui suivent, un laboratoire accrédité et indépendant viendra chez vous réaliser la mesure.

在接下去的几个里,经认证的独立实验室工作人将来您家测量。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年9

Le Vatican réunit ce jeudi les ambassadeurs du monde entier accrédités auprès du Saint-Siège.

本周四,梵蒂冈将召来自世界各地的驻罗马教廷大使。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

En contact avec l'extérieur, c'est uniquement avec les personnes accréditées, comme les journalistes ou les familles.

- 与外界的接触仅限于经认可的人,例如记者或家人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年11

Les institutions accréditées en province doivent également consolider la supervision de la discipline et accroître la compétence de travail.

各省认可机构还必须巩固对纪律的监督,提高工作能

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2021年2

FB : L'élue proche des théories conspirationnistes a été sanctionnée pour avoir incité à la violence, répandu des propos mensongers et accrédité des thèses fantaisistes sur de nombreux sujets.

FB:这位与阴谋论关系密切的民因煽动暴、散布虚假陈述和在许多问题上认可幻想理论而受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Bien que cela ait été bien accrédité par la recherche scientifique, il suffit d'un peu de bon sens pour savoir qu'il s'agit d'une tentative d'éluder les réponses afin de cacher le mensonge.

尽管科学研究已经充分证明了这一点,但只要有一点尝试就可以知道,这是一种企图逃避答案来掩饰谎言的表现。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il fut imprimé et traduit dans toutes les langues ; les journaux les plus accrédités s’en arrachèrent les principaux épisodes, qui furent commentés, discutés, attaqués, soutenus avec une égale conviction dans le camp des croyants et des incrédules.

它被印出来,翻译成各种语文;人们讨论它,评论它,相信者和怀疑者分别以同等坚定的理论来攻击它和维护它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

La religion est un indispensable pour tenir, que ce soit dans les hauts et les bas. C'est pourquoi des aumôniers sont souvent accrédités aux grandes compétitions.

宗教都是坚持下去的必要条件。 无论是在跌宕起伏中,这就是为什么牧师经常被认可参加重大比赛的原因。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

Le directeur adjoint du Bureau de l'information du Conseil des affaires d'État Guo Weimin, l'ambassadeur chinois en Afrique du Sud Lin Songtian, les médias chinois accrédités dans le pays ainsi que des représentants des 15 médias africains y participent.

国务院新闻办公室副主任郭为民、中国驻南非大使林松天、中国驻南非媒体以及15家非洲媒体的代表参加了会议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年5

Très peu de presse a été accréditée.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Dans leur viseur, les 1 773 représentants des secteurs les plus polluants – pétrole, gaz et charbon – accrédités cette année, explique Scott Kirby, militant britannique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


耽误, 耽误功夫, 耽于幻想, 耽于幻想的, 耽于默想, 耽于内欲的人, 耽于肉欲的, 耽于肉欲地, 耽于声色, 耽于声色之乐的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接