有奖纠错
| 划词

Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.

已开始的谈判正在逐步获得结果。

评价该例句:好评差评指正

En complément de la télécopie, le système du secrétariat achemine quelque 15 000 courriels par jour.

秘书处大量发传真的能力得到每天均有15,000封电子邮件通过其系统的补充。

评价该例句:好评差评指正

Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.

但他们指出,系统中某些组织业已朝着这个方向前进。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'acheminent aujourd'hui inexorablement vers une collision.

他们今天正缓慢地、但稳步地走向冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds achemine maintenant une importante assistance financière des donateurs.

该基金目前对捐助方提供的重要财政援助进行分配。

评价该例句:好评差评指正

La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.

《化学武器公约》正在迅速接近于普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor oriental s'achemine vers l'indépendance dans un cadre relativement calme.

东帝汶正在相对独立。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les nations et tous les peuples s'acheminent vers cette exigence incontournable.

所有国家和人民都在努力满足这一可否认的需要。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement renforce la sécurité dans le pays et s'achemine vers la paix.

政府在巩固国内的安全局势,并正而努力。

评价该例句:好评差评指正

La région, telle que nous la voyons aujourd'hui, s'achemine, hélas, vers la destruction.

今天我们看到的是,该地区正在幸地走向破坏。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les FARC raffinent cette dernière et acheminent la cocaïne vers les lieux de consommation.

目前哥伦比亚革命军正在加工古柯糊并将可卡因运至消费目的地。

评价该例句:好评差评指正

L'expansion israélienne s'achemine de plus en plus vers l'expropriation des terres des villages arabes syriens.

以色列的扩张日益朝侵占叙利亚阿拉伯村庄土地的方向发展。

评价该例句:好评差评指正

La Bosnie-Herzégovine s'achemine au cours des mois à venir vers l'adhésion au Conseil de l'Europe.

波斯尼亚和黑塞哥维那即将在今后几个月加入欧洲理事会。

评价该例句:好评差评指正

Certes, nous en convenons, il faut que le gouvernement afghan s'achemine dans le respect des Accords de Bonn.

当然,我们同意,阿富汗政府应当遵守《波恩协定》。

评价该例句:好评差评指正

Cette route est très utilisée par les trafiquants qui acheminent illégalement la majorité des stupéfiants provenant de l'Afghanistan.

毒品犯罪集团非常积极地使用这一关口,从阿富汗非法转运多数毒品。

评价该例句:好评差评指正

L'oléoduc privé qui achemine du carburant d'Israël à la bande de Gaza ne fonctionne plus depuis cinq jours.

过去五天,从以色列向加沙地带输送燃料的私营管道一直能运作。

评价该例句:好评差评指正

La violence n'en continue pas moins contre les femmes alors même que le conflit armé s'achemine vers sa fin.

但是侵凌妇女的暴力仍在继续,甚至常常在武装冲突结束时仍在增加。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière empirique, il montrera dans quelle mesure le Secrétariat s'achemine vers la fourniture de services efficaces.

成绩单将以证的方式显示秘书处是否以及在何种程度上在提供有效服务方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Al-Qaida a créé des centres de formation au Pakistan, et des réseaux qui acheminent les gens vers eux de l'étranger.

基地组织已经在巴基斯坦建立了训练中心,并建立了将受训人从海外送往这些中心的渠道网。

评价该例句:好评差评指正

Les divers orateurs ont déclaré combien ils espéraient que la Somalie s'achemine enfin d'un pas plus ferme vers la paix.

各位发言者都表示急切地期待索马里最终能稳步地走向和

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的, 笨工, 笨活儿, 笨口拙舌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Ça achemine l'alimentation dans toutes les assiettes.

它把到所有的盘子里。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视

Le procédé est assez simple. Des puits géant recueillent la vapeur et l'acheminent vers les centrales électriques.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年8月合集

Sa principale activité, le marché des routeurs, ce matériel qui achemine des données entre plusieurs serveurs, s'est tassé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年1月合集

En France, on s'achemine très probablement vers une prolongation de l'état d'urgence au-delà du 26 février.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous voyez ici les principales routes qui acheminent ces drogues vers les Etats-Unis, premier client mondial, et, dans une moindre mesure, vers l'Europe.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年11月合集

PL : Dans la nuit de samedi à dimanche, des lignes à haute tension, qui acheminent, transportent l'électricité, ne fonctionnent plus.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Maintenant, les pâtres s'acheminent vers la crèche de l'Enfant Jésus, qui se trouve dans la maison de Paolini le vieux charpentier et qu'il faut transporter à l'église Sainte-Thérèse.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年2月合集

Les discussions ont lieu à huis clos, toute la semaine. Avec l'organisation de l'Appel de Genève. Déjà présente en Afghanistan. Officiellement, il s'agit de d'avancer sur le respect des normes humanitaires et l'acheminent de l'aide vers les civils.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土, 崩积物, 崩解, 崩解(冰山的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接