Je vais faire des efforts qui regrette les sentiments chèrement acquise.
我会感到遗憾是深深地收购感情努力。
Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
养成坏习惯很快,但要改掉就慢了。
Il acquiert des connaissances par la lecture.
他通阅读来取知识。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你养成有条理和守时习惯。
A une forte résistance et de la richesse de l'expérience acquise.
拥有较强实力并积累了丰富经验。
Cette interprétation a été acquise par consensus.
这一解释是以协商一致意见。
Le racisme est une attitude mentale acquise.
种族主义是后天形成心态。
Cette richesse nouvellement acquise du Soudan demeure toutefois imprévisible.
但是苏丹发现财富仍然不稳定。
La coopération est institutionnalisée par l'Acquis de Schengen.
这项合作已通文书固定下来。
Comment avez-vous mis en œuvre, dans votre vie professionnelle, les connaissances acquises ?
您是如何将您所学到知识用于职场上呢?
J'ai également acquérir un grand nombre de vieux canard, canard, canard-ri.
另我公司将大量收购老母鸭,麻鸭,草里鸭。
Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.
2004年收归国有,现藏于里尔美术博物馆。
La coopération pleine et entière de ma délégation lui est acquise.
我国代表团将对他给予全力支持。
Mais il ne faudrait pas considérer la chose comme acquise.
但绝不能认为理所当然地必须这样解决问题。
Ce qui signifie qu'ils acquièrent de nouveaux droits, devoirs et obligations.
这意味着他们了权利并承担了义务和责任。
Cependant, on ne pourra jamais considérer la sûreté nucléaire comme acquise.
然而,核安全绝不可被视为一个一成不变问题。
Le nombre de femmes qui acquièrent des diplômes universitaires a augmenté régulièrement.
妇女取学位人数不断增多。
L'homme a acquiert une bonne expérience de la vie, ses bases sont stables.
这个男人已经了足够生命经验,他基座十分稳固。
Dans le premier cas, le constituant acquiert ultérieurement un bien qui existe déjà.
第一种可能是,设保人后来取了已经存在资产。
En revanche, elle est loin d'être acquise pour les postes de professeurs.
相反,担任教授职务男女比例远没有达到对等程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On acquiert de nouvelles connaissances en repassant ce qu'on a appris.
温故而知新。
Un coup de main pas si facile à acquérir !
不易掌握手艺!
Il se ferait un nom, il acquerrait de la fortune.
他能为自己赢得衔,他能获得财富。
L’expérience que j’ai acquise pendant ces deux dernières années dans le commerce international, mes connaissances sur le marché.
我这两年在国际贸易方面积累了经验,我对市场了解。
Ils acquièrent ce niveau grâce à l'immersion.
他通过沉浸式学习达到这水平。
Le gaz acquiert alors une vitesse importante et génère une onde de pression.
于是,气体获得很大速度,并产生压力波。
Il est là dans les écoles, dans les connaissances acquises par tout un chacun.
它存在于学校中,存在于每人获得知识中。
Vous ne serez pas payés comme un véritable employé, mais cela vous permettra d’acquérir de l’expérience professionnelle.
你工资和正式员工不样,但这能使你获得职业经验。
Rejoint par le juriste MacBride, ancien militant de l'indépendance irlandaise, Amnesty International acquiert rapidement une stature mondiale.
在法学家麦克布莱德加入下,大赦国际迅速获得了全球地位。
Et les employés-ouvriers de l'usine vont acquérir le capital et s'en rendent au bout du compte propriétaires.
而企业中员工和工人将会得到资本,他也将是资产最终所有者。
Je n’oublierai jamais cela, mon garçon, et de la gloire que nous allons acquérir tu auras ta part.
我永远不会忘记,孩子,你将和我同分享我得到光荣。”
Oui, dit le président. L’on peut acquérir les billets sur la place, moyennant tant pour cent. Comprenez-vous ?
“是,”所长说,“约期票可以打折扣从市场上收回来。你懂吗?”
Ashok et son épouse les ont pour la plupart acquises auprès d'antiquaires, nous disent-ils, lors de voyages en Europe.
他告诉我,其中大部分是Ashok和他妻子在去欧洲旅行时从古董商那里买来。
Je le sais ; mais dites-moi, cet air ne finira-t-il pas par acquérir la densité de l’eau ?
“这我知道,可是由于压力增加了,最后空气密度会和水密度相等?”
N’oublie pas d’aller lentement au début et puis d’augmenter le rythme petit à petit pour acquérir plus de fluidité.
别忘了开始慢慢来,然后慢慢加快节奏,以便提高流利度。
Ces 16 années passées au service de l'empereur mongol lui ont permis d'acquérir des connaissances approfondies de la culture asiatique.
在为蒙古皇帝服务16年里,他对亚洲文化有了深入了解。
Nous avons aujourd'hui l'honneur de l'accueillir pour partager avec lui l'expérience acquise au cours d'une vie entièrement dédiée à l'olympisme.
今天我有幸采访到何老,和我起分享他“奥运” 人生。
Le troisième cycle est destiné à ceux qui veulent acquérir une plus haute spécialisation professionnelle ou une formation à la recherche.
第三阶段是为希望接受更专业职业培训或接受研究培训人而设。
C'est une compétence que l'on acquière les ficelle du métier et dont on fait preuve ce peintre est du métier.
我在工作中熟能生巧,培养能力,展现才华,这画家画技高超。
Ce qu’il disait là me faisait peine. Je tremblais d’acquérir la certitude que Marguerite ne méritait pas ce que j’éprouvais pour elle.
“啊!真是,跟她是不用拘束,来吧。”他说话使我很痛苦。我害怕得到确认说玛格丽特不值得我对她感觉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释