有奖纠错
| 划词

Le silence et l'acquiescement sont étroitement liés.

沉默默许是紧密相关

评价该例句:好评差评指正

Actes signifient comportements et le comportement inclut le silence et l'acquiescement.

行为即指作为,而作为包括沉默默许。

评价该例句:好评差评指正

Le silence ne pouvait valoir acquiescement en l'absence d'obligation de réagir.

在没有做出回应义务情况下,不能将沉默视为默许。

评价该例句:好评差评指正

Aucune conclusion ne peut être tirée du silence et il ne vaut pas acquiescement.

从中得不出什么结论,也推断不出什么默许。

评价该例句:好评差评指正

L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.

默许表示以包括积极、默示积极而且默示

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial lui-même estime que l'acquiescement et l'estoppel ne relèvent pas du sujet.

特别报告员自己已确定默许不容反悔是在其研究范围之外。

评价该例句:好评差评指正

L'acquiescement peut être manifesté au moyen d'une déclaration orale ou écrite ou d'un comportement.

表示同意以是口头,也以是书面通过特定行为。

评价该例句:好评差评指正

L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.

(2) 接受发价于表示同意通知送达发价人时生效。

评价该例句:好评差评指正

Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.

但是,除非列入一段关于默认长篇论述,就很难说得更加明确。

评价该例句:好评差评指正

Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.

但是,除非列入一段关于默认长篇论述,就很难说得更加明确。

评价该例句:好评差评指正

L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement est reçue par l'auteur de l'offre.

要约人收到表示同意时,对要约接受即开始生效。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'acquiescement devrait être envisagée par référence au droit international ou être étudiée plus avant.

有人说,应通过引述国际法通过进一步阐述来弄清沉默问题。

评价该例句:好评差评指正

18.2 L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.

2 接受发价于表示同意通知送达发价人时生效。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que dans certaines circonstances, le silence comme réaction à une déclaration interprétative pouvait valoir acquiescement.

还有人说,在有些情况下,对解释性声明表示沉默能会被理解为默许。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait procéder à une étude plus approfondie pour déterminer les circonstances dans lesquelles le silence pouvait valoir acquiescement.

需要进行更仔细研究,以确定在哪些具体情况下将沉默视为默认。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.

这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、默认默示默认同意。

评价该例句:好评差评指正

Il est certain, comme l'affirment d'aucuns, que des institutions très voisines comme l'acquiescement ou l'estoppel permettraient d'obtenir les mêmes effets.

事实上,曾经有些人指出,一些类似制度,例如默许不容反悔,也以用来达到同样效果。

评价该例句:好评差评指正

Une réforme de la justice pénale n'est pas possible sans le soutien actif ou tout au moins l'acquiescement de la communauté.

没有社区积极支持至少是默许,刑事司法改革就无法进行。

评价该例句:好评差评指正

En effet, tous les exemples d'irrecevabilité discutés ici pourraient vraisemblablement être analysés comme des manifestations du principe général de renonciation ou d'acquiescement.

确,以认为,在此讨论所有不受理情况都看作一项放弃默许一般性原则面。

评价该例句:好评差评指正

Je conseille fermement aux Palestiniens et au monde de ne pas prendre cette retenue pour un acquiescement, ou de la considérer comme acquise.

我强烈奉劝巴勒斯坦人世界,不要错误地把这种克制当作默许,是理所当然

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点压推拿法, 点烟器, 点烟器(汽车的), 点眼药, 点验, 点源, 点源灯, 点着, 点着的火炬, 点着的火药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接