有奖纠错
| 划词

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富科学证据指出气候化问题紧迫性和严重性。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸是在现代世界上难民问题仍未减轻。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光远大政治度问题。

评价该例句:好评差评指正

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题严重性要求根源改

评价该例句:好评差评指正

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家政府对此提出

评价该例句:好评差评指正

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种况现在似乎正在改,紧急况有所缓解。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些况下,这个问题得更为尖锐。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement subventionne également l'examen de l'acuité visuelle et la chirurgie curative pour les personnes âgées.

政府还为老年公民视力检查和康复手术提供补贴。

评价该例句:好评差评指正

67 % des 11 310 personnes ayant passé des examens gratuits de l'acuité visuelle étaient des femmes.

在接受免费视力检查11 310人中,67%为女性。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Cette question se pose avec d'autant plus d'acuité que le retour prend souvent la forme d'un retour spontané.

由于许多回返人员自发性,这个问题更为重要。

评价该例句:好评差评指正

En raison d'un décollement de rétine, l'auteur a dû subir plusieurs interventions chirurgicales, et l'œil atteint a perdu 45 % d'acuité visuelle.

她患视网膜剥离,不得不几次动手术,结果,受伤右眼视觉下降45%。

评价该例句:好评差评指正

L'acuité de la crise a poussé des dizaines d'organisations non gouvernementales à lancer un appel à la communauté internationale.

危机严重性促使数十个非政府组织向国际社会发出呼吁。

评价该例句:好评差评指正

L'acuité de la crise a même poussé des dizaines d'organisations non gouvernementales à lancer un appel à la communauté internationale.

危机紧迫性,甚至促使数十个非政府组织向国际社会发出呼吁。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'un ordre juridique et de la justice au niveau international ne s'est jamais fait sentir avec autant d'acuité.

从来没有象今天这样更需要国际法律秩序和司法。

评价该例句:好评差评指正

Cette carence se fait sentir avec d'autant plus d'acuité que la complexité des activités de l'Organisation ne cesse de croître.

由于本组织活动不断发展扩大,日趋复杂,因此这种缺陷就日渐突出。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'élèvent contre l'activité de toute force extérieure susceptible d'aggraver la complexité et l'acuité de la situation dans la région.

五国外长反对任何外部势力采取可能导致本地区形势复杂化和尖锐化活动。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes du transport en transit sont d'une acuité particulière en Afrique pour les pays sans littoral et leurs voisins.

过境运输是非洲内陆国家和邻国特别严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs questions de population qui commencent à se poser avec plus d'acuité sont au centre des préoccupations de la communauté internationale.

若干人口问题已成为全球关注焦点。

评价该例句:好评差评指正

Les changements vertigineux que connaît le monde ces derniers temps donnent aux problèmes des femmes une acuité plus grande que jamais.

世界当代面临种种令人目眩化使得妇女问题比以往任何时候都更加重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ordonné, ordonnée, ordonner, ordosite, ordovicien, ordre, ordre bénédictin, ordre dominicain, ordure, ordures,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Ce n'est pas une question d'acuité visuelle.

这不是由于眼敏锐的问题。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils ont demandé à deux groupes distincts d'effectuer des exercices d'acuité visuelle.

他们要求两个独立的行视力练习。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu veux vraiment que l'on parle de l'acuité de tes souvenirs ?

“你真的想谈谈自己的记忆力吗?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais elle n’avait pas bougé de place. Et même, c’était l’acuité de cette douleur qui avait réveillé Swann.

其实这个痛苦的位置并没有转移,正是这个剧烈的痛苦把斯万弄醒了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous me permettez de regarder ce présent de plus près, mon acuité visuelle n'est plus ce qu'elle était.

请允许我再靠近点看看您的礼物,我的视力越来越差了。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et l'on voit bien encore aujourd'hui la gravité et l'acuité de ce drame.

我们今天仍然可以看到这场悲剧的严重性和尖锐

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pour les astronomes, l'acuité de ce télescope est une révolution.

对于天文学家来说,这台望镜的清晰度是一场革命。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ce fut une voix solitaire au milieu de l'océan, mais dont l'écho et l'acuité portèrent très loin.

那是海洋中央的一个孤独的声音,但它的回声和尖锐传得很

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Alors la question de la fraude aux examens s'est posée avec plus d'acuité durant la pandémie de Covid.

因此,在新冠病毒大流行期间,考试舞弊问题变得更加严重

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle a suivi un traitement psychothérapeutique pendant un mois chez un psychiatre et, brusquement, ses yeux ont retrouvé leur acuité visuelle !

后来精科的专家对她行了一个月的心理治疗,又是突然间,她的眼睛恢复到正常的视力!”

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

On a le sentiment que la vision est prépondérante dans notre vie au quotidien, mais en fait on a une vraie acuité olfactive.

我们知道视觉是我们日常生活中最重要的部分,但事实上我们都有嗅觉的敏锐度

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Des sons rauques sortaient de sa gorge, entre ses dents, qui avaient l’acuité des dents de carnivores, faites pour ne plus broyer que de la chair crue.

他紧咬着牙,喉咙里发出沙哑的声音,牙齿非常锐利,和野兽用来吃生肉的利齿一样。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Il n'était pas dépress comme on le voit maintenant, mais il n'était pas d'une disposition joyeuse, et dans l'intimité, il était d'une finesse et d'une acuité charmantes.

他不像现在这样抑郁,但也不是一个性格开朗的人。在私密场合, 他却展现出一种迷人而敏锐的细腻。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Reste la question Orban, qui se posera avec encore plus d'acuité l'an prochain, car la Hongrie assume la présidence tournante de l'Union au deuxième semestre, ça promet !

欧尔班问题仍然存在, 明年这个问题将更加尖锐,因为匈牙利将在今年下半年担任欧盟轮值主席国,这是有希望的!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Depuis sa mise en orbite en décembre dernier, à 1,5 million de kilomètres, le nouveau télescope James-Webb a livré des clichés de notre univers d'une acuité jusque-là jamais atteinte.

自去年 12 月发射以来,在 150 万公里处,新的詹姆斯-韦伯望镜以前所未有的敏锐度提供了我们宇宙的图像。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et en effet si, à cette époque, il lui arriva souvent sans se l’avouer de désirer la mort, c’était pour échapper moins à l’acuité de ses souffrances qu’à la monotonie de son effort.

在这个时期,他虽然没有明确承认,却时常但愿死期早临,而这与其是为了摆脱这深刻的痛苦,倒不如说是为了摆脱他所作的努力的单调乏味。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ce n'est pas votre acuité visuelle qui est en jeu, Walter, un nuage de poussières cosmiques nous masque la plus grande partie des centaines de milliards d'étoiles qui sont dans notre galaxie.

“关键并不在于您那双眼睛的敏锐度,沃尔特,我们这个星系数千亿颗星星中的大部分都被由宇宙尘埃成的云团遮盖住了。”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

A l'époque, la pression religieuse est faible, le débat reste en retrait. 75 ans plus tard, cette question revient avec une acuité démultipliée, en raison de la forte hausse du nombre d'ultra-orthodoxes.

当时,宗教压力微弱,辩论仍在幕后。 75 年后,由于极端正统派人数急剧增加,这个问题变得更加敏锐

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年12月合集

Dans le Dauphiné vous lirez comment le nageur Ndoye Brouard ne se cognera plus au rebord de la piscine comme lors d'une demi-finale olympique, l'an dernier, ses nouvelles lunettes triplent son acuité visuelle.

在 Dauphiné, 您将了解到游泳运动员 Ndoye Brouard 如何不再像去年奥运会半决赛那样撞到游泳池边缘,他的新眼镜使他的视力提高了三倍。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Plus tard dans leur carrière, Turner et Monet incluent encore souvent dans détails au premier plan de leurs tableaux, ce qui suggère qu'une perte d'acuité visuelle n'est pas la cause première de ces effets plus vaporeux, brumeux.

在他们职业生涯的后期,透纳和莫奈仍然经常把前景放在他们画作的首位,这表明视力的丧失并不是这些画变得更朦胧的主要原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oreillette, oreillon, oreillons, orémus, orendite, orénoque, Oréodontes, orexigène, orexine, orexomanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接