有奖纠错
| 划词

Il a plus d'affaires qu'il n'en peut administrer?

还有什么他做不了的生意吗?

评价该例句:好评差评指正

Doordarshan administre plusieurs chaînes de télévision nationales et 12 chaînes régionales.

Doordarshan广播电台各种国内频道和12个地区频道。

评价该例句:好评差评指正

Les aires de nature sauvage sont administrées et protégées pour en conserver l'état sauvage.

荒野区的和保护则旨在保其自然条件。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques cas particuliers, un secrétariat a par la suite été chargé d'administrer ces accords.

在某些情况下,随后设立了秘书处来这些协定。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.

国家社会保险局国的社会保险。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on considère qu'il y a 12 missions à administrer, ce montant est très faible.

12个特派团,这笔数额非常低。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de favoriser la réconciliation nationale et d'aider à administrer la Somalie.

最终目标是为索马里族和解和作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

La Port Authority of Guam administre les installations portuaires commerciales de port d'Apra.

岛港务局负责阿普拉港的商业港口设

评价该例句:好评差评指正

Les formalités douanières sont administrées par les postes douaniers autorisés prévus par l'Accord de coopération.

手续按上述协定规定由共同体经授权的办事处

评价该例句:好评差评指正

L'Australie administra ainsi le territoire, conformément à l'accord de tutelle, au nom des trois États.

因此,澳大利亚根据《托协定》代表所有三个国家该领土。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.

妇女还有权经营并自己的财产。

评价该例句:好评差评指正

Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.

配偶任一方都有权拥有、监督并财产。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils doivent créer un département séparé avec du personnel pour les administrer.

但是,小额信贷机构应该建立单独的部门并配备工作人员来进行

评价该例句:好评差评指正

Au Kenya, c'est le ministère de l'eau et de l'irrigation qui administre les ressources hydrologiques.

肯尼亚的水资源由供水和灌溉部

评价该例句:好评差评指正

Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

医生在决定对病人的治疗时以此标准作为指导。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU administre un fonds commun d'affectation spéciale auquel ces contributions sont versées.

联合国应一个联合捐款信托基金存入这些捐款。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies administre un fonds d'affectation spéciale conjoint auquel ces contributions sont déposées.

联合国应一个联合捐款信托基金存入这些捐款。

评价该例句:好评差评指正

Une entité opérationnelle polyvalente administre le mécanisme financier de plusieurs accords multilatéraux sur l'environnement.

多用途运作实体超过一个的多边环境协定的财务机制。

评价该例句:好评差评指正

Une entité opérationnelle polyvalente administre les mécanismes financiers de plusieurs traités ou accords.

多用途运作实体超过一个条约或协定的财务机制。

评价该例句:好评差评指正

Ils élaborent et adoptent le contenu de l'enseignement, et administrent et financent ces établissements.

它们制定并批准教育内容,这些教育机构并出资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


potassémie, potasser, potassico, potassique, potassisme, potassium, pot-au-feu, potayage, pot-de-vin, pote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Les autorités autrichiennes, qui administrent alors la région, sont informées de la situation.

当时负责管理,该区的当局获悉了这一情况。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le traitement consiste alors, à administrer des phages aux patients infectés.

是治疗在,给被噬菌体感染的患者下药。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les yeux fixés, il attendit intrépidement le moment d’administrer le remède sauveur.

他眼睛一眨不眨等待着那施用救命药水的时机的到来。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Elle est administrée par le général von Choltitz, tout juste nommé.

巴黎由最近任命的冯·肖尔蒂茨将军管理

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira m'administra un coup sur l'épaule et me fit signe d'avancer.

凯拉使劲拍了一下我的肩膀,让我向前出发。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elle est en train d'administrer le philtre de mandragore.

她刚才在分发曼德拉草药水。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Du calme ! dit l’apothicaire. Il s’agit seulement d’administrer quelque puissant antidote. Quel est le poison ?

“镇静一点,”药剂师说。“只要吃下烈性的解毒药就行。服的是什么毒?”

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Contrairement à ce dispositif ancien qui injectait une substance liquide, le MOF-Jet administre une substance sous forme de poudre.

不同这种老式设备注射液体,MOF-Jet以粉末形式递送物质。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sous le Consulat, le bonhomme Grandet devint maire, administra sagement, vendangea mieux encore ; sous l’Empire, il fut monsieur Grandet.

拿破仑当执政的时代,好家伙葛朗台做了市长,把方上的公事应付得很好,可是他葡萄的收获更好;拿破仑称帝的时候,他变了光杆儿的葛朗台先生。拿破仑当执政的时代,好家伙葛朗台做了市长,把方上的公事应付得很好,可是他葡萄的收获更好;拿破仑称帝的时候,他变了光杆儿的葛朗台先生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Première urgence, vérifier son rythme cardiaque, sa tension et lui administrer un anthalgie.

首先要采取紧急措施,检查他的压,并他止痛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Il a cependant précisé qu'elle devait servir à administrer les zones libérées de la Syrie.

然而,他说,它将被用来管理亚的解放区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le Hamas a été élu et il administre Gaza.

哈马斯当选并管理加沙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Avant d'administrer le vaccin, un échantillon de la tumeur est d'abord analysé.

- 在接种疫苗之前,先对肿瘤样本进行分析。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Vassal du pouvoir ottoman, il contrôle et administre la région du Hedjaz, dans la péninsule arabique.

作为斯曼帝国的附庸,他掌控并管理着阿拉伯半岛的汉志区。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Encore faut-il convaincre le pape d'administrer l'onction divine à l'empereur qui se proclame toujours l'héritier de la révolution.

还需要说服教皇为这位自诩为革命继承人的皇帝施以神圣的涂油礼。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il y a d'autres alternatives à ce traitement, comme le gel qu'on se met, qu'on s'administre, l'œstrogène, qui est l'hormone féminine.

这种治疗还有其他替代方案,例如自己涂抹凝胶,自己注射的雌性激素,也就是女性荷尔蒙。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un jour, un bokor, une sorte de sorcier, leur administre un poison toxique qui ralentit le cœur et la respiration.

有一天,一个巫师,一种巫师,他们了一种毒药,使他们的跳和呼吸减慢。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Sous le Consulat, le bonhomme Grandet devint maire, administra sagement, vendangea mieux encore; sous l'Empire, il fut monsieur Grandet.

在执政院的领导下,好人格朗代成为了市长,管理明智,收成更好;在帝国时期,他是 Grandet 先生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En édifiant des palais, élisant un souverain et fédérant une grande armée, Babylone a pu vraiment administrer le monde à son image.

通过建造宫殿,选举统治者,联合一支伟大的军队,巴比伦能够真正按照自己的意愿来统治世界。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette pluie annonçait-elle la fin de l’orage ? Glenarvan et ses compagnons devaient-ils en être quittes pour quelques douches vigoureusement administrées ?

这场雨是不是就预告着风暴要结束了呢?哥纳帆一行人受了连续猛烈的淋浴是不是就算完事了呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


potiche, potier, potimarron, potin, potiner, potinier, potion, potiron, potlatch, potomanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接