有奖纠错
| 划词

Le projet a été totalement administré par le siège du BCDPC.

项目完全由药办事处总部理。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, le territoire est administré par le Ministère de l'intérieur.

自那时以来,关岛一直由内政部理。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des trois conventions, les Fonds sont administrés par le PNUE.

对所有三个公约而言,这些基金都由联合国内罗毕办事处理。

评价该例句:好评差评指正

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

即使是陆上治理得最好国家也没能减少极度贫困情况。

评价该例句:好评差评指正

Le centre de documentation est désormais administré par le Bureau de développement du district.

资源中心现由地区发展办事处理。

评价该例句:好评差评指正

Les îles Vierges américaines sont un territoire non autonome administré par les États-Unis d'Amérique.

美属维尔京岛 是美利坚合众国一个自治领土。

评价该例句:好评差评指正

Ces petites filles sont ensuite emmenées dans des centres de formation administrés par le Ministère.

这些女孩然后就被送到该部设立培训中心。

评价该例句:好评差评指正

Tous les territoires non autonomes anglophones administrés par le Royaume-Uni étaient représentés au Forum.

属联合王国所有讲英语自治领土都出席了论坛。

评价该例句:好评差评指正

La Trésorerie exerce également des fonctions de signataire des comptes bancaires administrés par l'Office.

它还担任联合国日内瓦办事处银行账户签字人。

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer la viabilité du système, les logements sont administrés et entretenus par l'État.

为了保证这一制度可持续性,住房由国家进行理和维修。

评价该例句:好评差评指正

Ce ministère est également responsable du suivi des programmes de microcrédit administrés par des ONG.

该部还负责监测政府组织实施小额信贷方案。

评价该例句:好评差评指正

La Trésorerie exerce également des fonctions de signataire des comptes bancaires administrés par l'ONUG.

它还担任联合国日内瓦办事处银行账户签字人。

评价该例句:好评差评指正

Ce fonds est administré par le conseil exécutif16.

该基金应由执行理事会理 16 。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes sont administrés par la Fondation Mondrian.

这些计划由Mondriaan基金会进行理。

评价该例句:好评差评指正

Ces contrôles sont vérifiés et administrés par l'AIEA.

这类制由原子能机构核查和实行。

评价该例句:好评差评指正

Il est administré par le cabinet du Premier Ministre.

艾协委由总理办公室领导。

评价该例句:好评差评指正

Il fonctionnerait et serait administré 24 heures sur 24.

它将实行一天24小时运营和理。

评价该例句:好评差评指正

Ce contrat est administré par la Division de l'informatique.

这项合同由信息技术事务司理。

评价该例句:好评差评指正

Les prix administrés des combustibles sont réduits graduellement dans plusieurs pays.

若干国家受监燃料价格正在逐步下调。

评价该例句:好评差评指正

Les camps eux-mêmes sont administrés par des autorités gouvernementales ou autres.

不过这些难民营由政府或其他当局理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次口径的(指炮弹), 次蓝铁矿, 次棱角状的, 次梁, 次临界的, 次临界度, 次磷的, 次磷钙铁矿, 次磷酸, 次磷酸钠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Avec la séparation entre l’État et le corps de la société, l’État a besoin de connaître ses administrés.

因为国家和社会群体的分离,国家需要认识他的子民。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Aujourd'hui, le pays est morcelé et administré par des milices qui luttent entre elles.

今天,个国家依旧四分五裂并由一互相争斗的民兵在管理。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’était ainsi que les administrés de M. le maire appelaient sa maison quand ils voulaient lui plaire.

每当市长先生的子民们想讨好他的时候,就样称呼他的房子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On lui avait administré de nouvelles doses d’écorce pilée, mais le reporter n’en attendait plus aucun résultat.

他们又给他吃了一捣碎的树皮末,可是通讯记者并没有抱什么希望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Donc oui, ce prélèvement des requins fait que j'ai cherché à protéger les administrés.

所以,是的,鱼的收集意味着我一直在努力保护公民。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克演讲

Les premiers vaccins, sous réserve des résultats des essais cliniques, pourront être administrés dès la validation des autorités sanitaires compétentes.

根据临床试验结果,第一疫苗可在有关卫生当局立即接种。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien que le pays soit déjà administré et défriché, les différents peuples des Gaules peuvent compter sur de vastes forêts.

虽然高卢已被管理和开垦,但高卢各族人民仍然可以依靠广袤的森林。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Certains de ses administrés n'ont pas débroussaillé leur terrain.

它的一选民还没有清理他们的土地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une prise de position approuvée aujourd'hui par certains de ses administrés.

今天,一选民一立场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

S.Gastrin: Autre belle histoire, cette heureuse surprise pour les administrés de Maidières, en Meurthe-et-Moselle.

- S.Gastrin:另一个美丽的故事,是默尔特和摩泽尔 (Meurthe-et-Moselle) 的 Maidières 市民的惊喜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Nos administrés ne peuvent pas l'admettre.

我们的公民无法接受。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Pour éviter que le bilan ne s'alourdisse encore, le maire de Volos exhorte ses administrés à rentrer chez eux.

为了防止伤亡人数进一步增加,沃洛斯市长敦促选民返回家园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Résultat: c'est au maire du village de gérer les questions de ses administrés.

- 结果:由村长来处理选民的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Certaines communes distribuent déjà ce type d'aide à leurs administrés qui ont du mal à faire leurs courses.

市政当局已经向购物困难的选民分发了种类型的援助。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le baron Valenod, que j’ai fait maire de Verrières, dispose entièrement de deux de ses administrés, MM. de Moirod et de Cholin.

瓦勒诺男爵是我让他当上维里埃的市长的,他完全控制着他的两个下属,德·莫瓦诺先生和德·肖兰先生。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En conséquence, le préfet ne doutait pas un instant que ses administrés n'apportassent la plus dévouée des collaborations à son effort personnel.

因此,省长毫不怀疑,民众定将对他个人的努力给予精诚合作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Depuis des années, ses administrés, notamment les plus âgés, lui font part de leurs difficultés pour leurs achats du quotidien.

多年来,他的选民,尤其是年长的选民,一直向他诉说他们在日常采购方面遇到的困难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合集

ZK : 15 jours après l'incendie du camp de Moria, le plus grand camp de migrants administré par l'Union européenne.

ZK:在欧盟管理的最大移民营地莫里亚营地被烧毁15天

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce test grandeur nature, c'est la mairie de Saint-Briac qui l'a souhaité, répondant ainsi à une forte demande de ses administrés.

- 个真人大小的测试是圣布里亚克市政厅的愿望,因此响应了市民的强烈要求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Encore plus fort, dans cette commune des Alpes-Maritimes, le maire offre à ses administrés du bois venant d'arbres abattus car devenus dangereux.

- 更强大的是,在滨海阿尔卑斯山的个公社, 市长向他的选民提供木材, 木材来自砍伐的树木, 因为它们变得危险了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声, 次声波, 次声的, 次声计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接