Elle est si belle que vous ne sauriez vous empêcher de l'admirer.
她非常美, 谁也忍不住去赞美她。
Elle est une très bonne danseuse, beaucoup de spectateurs l'admirent.
她是个跳舞很棒人,很多观众都欣赏她。
Les visiteurs étrangers admirent bien ces objets d'arts artisanaux.
外国来宾非常欣赏这些工艺品。
On admire le tueur de lions .
人们都很崇拜这个猎狮者。
On peut admirer les paysages magnifiques dans la vallée.
我们可在欣赏美不胜收景色。
Admirer les lanternes est l'une des plus principales activités de la fête.
赏花灯是元宵节最重要活动之一。
On admire en particulier ta capacité à faire face aux coups durs sans te démonter.
人们尤其欣赏你应对突发状况能力。
L’été, le festival d’Art Pyrotechnique permet d’admirer de magnifiques feux d’artifices.
夏天时候,库舍维勒烟花艺术节能让人们欣赏到精彩烟火。
Vous connaissez votre valeur et vous désirez être admiré.
您知道自己价值,希望得到人家赏识。
Un sot trouve toujours un plus sot qui l'admire.
瓜总是能找到比他人来捧他。
Quelques semaines plus tard, dans le séchoir, Cornélius admire trois bulbes.
几个星期之后某一天,Cornélius在干燥室欣赏三朵球茎。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑寡妇著称,掌控无上权利女人却被我们中许多人所敬仰。
J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.
眼看着这种蠢事您居然毫无反应, 我真佩服。
Si nous, les Occidentaux, admirons le spectacle, ce n’est pas le cas des Chinois.
标榜自己多欣赏自然奇观也不用把中国人贬成这样吧?
Je voudrais admirer la signification de la vie.
我要欣赏生活意义。
“Plus Je Vois les Hommes, Plus J’admire les Chiens”。
关于人与狗,有趣这句话就是:我见过人越多,就越喜欢狗。
Aimons-nous! comme nous n'avons jamais été blessés; dansons! comme personne ne t'admire.
去爱吧,像不曾受过一次伤一样;舞蹈吧,像没有人欣赏一样。
Chaque année, des milliers de touristes viennent au Louvre pour admirer son fameux sourire.
每年都有成千上万旅游者来到卢浮宫欣赏她那著名微笑。
Permettez-moi de vous rejoindre pour admirer la neige dans votre ville.
我想去你住城市望雪。
Si cette expression vient de lui, je l'admire.
如果他本人选择了这句话,那么我佩服他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Takaki! J'espère que l'an prochain on pourra admirer les cerisiers en fleur ensemble.
贵树!希望明年我们可以一起看盛开的樱花!
Est-ce que tu m'admires vraiment beaucoup ?
你真的打心底里在赞赏我吗?
Il se leva et admira pour lui faire plaisir.
他站起来赞美一阵,好让她高兴。
De là, on peut admirer les montagnes couvertes de neige.
从那儿可以观赏白雪皑皑的群山。
Et d'ailleurs le monde entier, à deux reprises cette année nous admire pour cela.
事实上,今年全世界,两度称赞法国。
J'ai beaucoup admiré le docteur Ross qui habitait le village voisin.
我非常欣赏住在我们邻村的罗斯医生。
Je passais des heures devant sa garde-robe à admirer chaque robe, admirer les chaussures.
我曾经在她的衣前花了几小时欣赏每一件衣服,欣赏鞋子。
Ne manquez pas d’admirer les trois fontaines dont celle des Quatre-Fleuves.
不要忘了欣赏四河喷泉在内的三喷泉哦。
Inscrit au Patrimoine Mondial par l’UNESCO, admirez aussi l’architecture traditionnelle de cet ancien port marchand.
前贸易港口被联合国教科文组织列为世界遗产,欣赏里的传统建筑。
Ce radar, l’artiste l’a imaginé pour amener les gens à admirer la ville !
雷达,艺术家是想象让人们来欣赏城市!
Dans les musées, des expositions permanentes ou temporaires permettent d’admirer les chefs-d’oeuvre de différents artistes.
在博物馆里面,通过永久展览或临时展览可以欣赏到不同的艺术家的作品。
On peut l'admirer, le craindre, le chasser, le dompter.
人们欣赏它,敬畏它,追捕它,战胜它。
Un soir chez des amis, j'admire une petite table roulante.
一天晚上,在朋友家里,我看上了一小活动餐桌。
Elle a été rendue à tous et le monde entier a pu admirer ce travail.
我们将大教堂归还给所有人,全世界都能够欣赏一杰作。
Des peintres espagnols reconnus, Miro et Picasso, admirent son travail.
着名的西班牙画家米罗和毕加索都很欣赏他的作品。
Mais Albertine est bien trop pressée pour admirer le nouvel exploit de Léon.
但贝蒂真的太忙了,没时间欣赏莱昂的新才艺。
Les Chinois ont l'habitude d'admirer la pleine lune et de savourer des gâteaux de lune.
中国人有赏月和吃月饼的习俗。
Par exemple, depuis la tour Eiffel, on peut admirer un paysage unique !
比如,从埃菲尔铁塔上,人们可以欣赏独一无二的风景!
On ne peut que l'admirer, c'est sûr.
是肯定的,我们很佩服他。
Il n'a pas toujours été admiré par ceux qui auraient dû l'admirer.
他并不总是得到那些他本应获得的钦佩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释