有奖纠错
| 划词

Ce navire va s'affaler.

这船搁浅了。

评价该例句:好评差评指正

Si on vous demande de patienter quelques instants, évitez de vous affaler sur un divan ou un fauteuil.

假如你耐心等待懒散斜靠在沙发上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être capable de (faire), être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire, être convaincu(e) que, être d'accord, être de retour, être de son avis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Dans les tribunes, beaucoup étaient affalés et semblaient attendre.

许多人躺在看台上,似乎在等什么。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’adolescente fit un tour sur elle-même et s’affala, le nez sanguinolent.

她原转了一圈,然后倒在了上,鼻子流血。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao s’affala seul sur le canapé et commença à réfléchir de façon plus rationnelle.

他一个人坐在沙发上,开始了稍微冷静思考。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

À son tour, elle s'affala sur le canapé pendant qu'Adam faisait les cent pas.

故事讲完后,她也一下跌坐在沙发椅上,看亚当来来回回踱步。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ayrton s’affala avec précaution dans l’entre-pont, jonché de nombreux dormeurs, que l’ivresse, plus que le sommeil, tenait appesantis.

艾尔通中仓甲板走去,甲板上到处都躺人,他们大多是喝醉而不是睡

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Conseil n’avait pas achevé sa phrase, que Ned Land s’était affalé par le panneau et courait à la recherche du capitaine.

康塞尔话还没有说完,尼德·兰已经从打开嵌板溜进去,跑去找船长。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Ouais, le sale truc, il ne peut plus bouger, il est affalé sur le planche comme un vieux sac, c'est dégoutant...

很严重 都动不了了 他在上像个破麻袋一样瘫成一片 看很糟心。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il devait être totalement épuisé car, au moment de s'agenouiller devant son souverain, il s'affala sur le sol et peina à reprendre sa respiration.

可能跑得太急了,下跪时,气喘吁吁趴到了上。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces divers produits de la mer furent immédiatement affalés par le panneau vers les cambuses, destinés, les uns à être mangés frais, les autres à être conservés.

这些各种各样产立即通过隔板送往指定食品贮藏室,有是要趁鲜食用,另外将要保存起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tous les os de son corps semblaient avoir fondu, il était affalé mollement sur le canapé, son corps et sa tête ne faisaient plus partie d’un tout. Il savait que tout était fini.

他身体里所有骨头似乎都融化了,他轻轻倒在沙发上,他身体和头部不再是一个整体。他知道一切都结束了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John se précipita vers la machine et s’affala par l’échelle. Une nuée de vapeur remplissait la chambre ; les pistons étaient immobiles dans les cylindres ; les bielles n’imprimaient aucun mouvement à l’arbre de couche.

门格尔又向机器间奔去,连跑带滚下了梯子。一片汽雾充满了机器间:活塞在汽缸里一动不动;连杆器也推不动横轴了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ceux-ci, peu endurants, ne demandaient qu’à souquer cet ivrogne et à l’affaler à fond de cale pour le reste de la traversée. Mais John Mangles les arrêtait, et calmait, non sans peine, leur juste indignation.

他们只好忍耐。他们要求把醉鬼捆起来丢到舵底去,门格尔阻止了他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mr Weasley était affalé sur une chaise de la cuisine.

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce dernier s’affala dans le canapé, éreinté

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Affalé dans son sofa, il nous a reçues avec une bouteille de Veuve Clicquot tiède.

评价该例句:好评差评指正
柯南道尔小说集

Le pauvre homme ! Je l’ai laissé malade, affalé sur un fauteuil ; j’étais si pressé de venir vous trouver.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le dos contre la pierre, il glissa lentement et s'affala par terre. Malefoy et quelques autres élèves de Serpentard applaudirent bruyamment.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Affalé sur la table et l'embrassa avant en lui disant, maman, je suis de retour et j'ai une très grosse surprise pour toi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de, être loin de faire, être mal partagé, être malade comme un chien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接