有奖纠错
| 划词

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

机关成立情感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

评价该例句:好评差评指正

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。

评价该例句:好评差评指正

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立在感情上造成压,加剧了疾病对身体的影响。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。

评价该例句:好评差评指正

Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.

他们经历父母的吵闹争斗时有一种焦虑和负罪感,并会产生情绪压抑和孤独感。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.

经历了任何儿童都不应该经历的遭遇的儿童需要心理上的支持。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.

计划生育中心也特别关注妇女,其是在性生活和感情生活方面。

评价该例句:好评差评指正

La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.

能够滋生造成的不幸后果给好几代人留下深深的感情伤疤。

评价该例句:好评差评指正

Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.

父母或法定监护人也应当到场参加诉讼,因为他们能够向相关儿童提供某些心理和情感上的支持。

评价该例句:好评差评指正

On considère que les séquelles psychologiques et affectives de l'accident ont été pour quelque chose dans la chute de 40 % du taux de natalité enregistrée depuis.

事故对人们的心理和感情影响被认为是导致事故后出生率下降40%的一个原因。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette perspective, le paradigme du capital social englobe le capital social proprement dit, les réseaux, les biens socioémotionnels, les valeurs affectives, les institutions et le pouvoir.

从这一观点来看,社会资本的范式包括社会资本本身、网络、社会――情感物品、感情价值、机构和权利。

评价该例句:好评差评指正

60,9 % des femmes ont signalé un ou plusieurs épisodes de violences physiques, 40,6 % des violences sexuelles, 70 % des violences verbales et 65 % des violences affectives à l'âge adulte.

9% 的妇女表示在成年后遭受过一次或多次身体虐待,40.6%的妇女表示遭受过性虐待,70%表示曾受到谩骂,65%表示遭受了精神虐待。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des dirigeants est donc très complexe et exige des compétences et des qualités personnelles qui vont souvent de pair avec la maturité affective et l'intelligence émotionnelle.

,领导工作是非常复杂的,需要极为特殊的技能和个人品质,往往涉及情感成熟程度和智因素。

评价该例句:好评差评指正

La troisième mesure (placement auprès d'un tiers) consiste à confier le mineur à une personne qui n'est pas un proche mais avec laquelle il a noué une relation affective.

上述第三种措施“托付第三人照顾”指将未成年人交予一个不是其家庭成员而又与未成年人已建立感情关系的人来照顾。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'éviter toute décision prise dans la hâte ou sous l'effet de pressions affectives, la loi exige un délai d'attente pour que le consentement de la mère prenne effet.

为防止草率或因感情作出决定,法律要求母亲的同意须等待一段时间后方可执行。

评价该例句:好评差评指正

Le message que l'on entend diffuser est qu'il faut améliorer la qualité de vie affective au sein de la famille et renforcer les comportements positifs pour la gestion des conflits.

手册试图传递的信息是,必须切实改善家庭生活质量和以更加积极的态度解决冲突。

评价该例句:好评差评指正

Pendant et après la guerre, des milliers d'enfants, spécialement des filles, sont soumis à des sévices sexuels et à des viols, ce qui leur laisse de terribles séquelles physiques et affectives.

在战争期间及战争以后,数以千计的儿童,其是女童,成为性虐待和强奸的目标,造成了巨大的身体和精神创伤。

评价该例句:好评差评指正

Si Charlotte est une femme de tête, sa vie affective semble étrangement vide. Elle n'a pas d'aventure ni même de liaison platonique. Elle a des admirateurs mais leurs hommages la laissent insensible.

诚然,夏洛特·科黛是个有主见的女人,但异乎寻常的是,她的感情生活却是一片空白。她未曾有过什么浪漫遭遇,也无崇尚精神恋爱的柏拉图式的男友。当然,有一些男士对她表示好感,可他们的恭维和献媚并未打动她的心。

评价该例句:好评差评指正

Elle en conclut que les garçons comme les filles risquent d'être exploités à des fins commerciales autant du fait de la négligence affective de leur famille que de sévices physiques ou sexuels.

她最后指出,由于被家庭忽略,情绪不稳,男孩和女孩都容易遭受商业色情剥削之害,也容易受到人身虐待和性虐待。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que lorsque la victime est un enfant, la définition de la violence domestique doit aller au-delà des abus physiques et sexuels pour s'étendre à la notion de négligence affective.

从中可以看出,考虑儿童遭受的家庭时,应该超越肉体上的和性的范畴,将忽视儿童的感情需要也包括进去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sarcoplasma, sarcoplasme, sarcopside, sarcopte, sarcoptidés, sarcoptidose, Sarcoptoïdés, sarcosine, sarcosome, sarcosperme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

D'autres pensent que le plus important est la valeur affective.

另一些人觉得价值才是最重要的

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

D'accord, je comprends mieux maintenant, vous traversez une passe affective difficile.

哦,我明白了,您正在处于一个困难期。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle utilise des slogans simples qui provoquent des réactions fortes et affectives.

它使用简单的口号激起强烈的反应

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un autre signe subtil de la toxicité de tes parents est leur dépendance affective à ton égard.

父母有毒害性的另一个微妙迹象是他们对你的很依赖。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Eh bien notre mémoire, elle doit être affective.

嗯,我们的记忆,一定是有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il a 73 ans, pas la même relation affective, pas le même charisme.

他73岁了,不一样的,不一样的魅力。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

En maternelle et en primaire, il est question d'éducation à la vie affective et relationnelle.

在幼儿园小学,这是一个生活的育问题。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

" L'Education à la vie affective, relationnelle et à la sexualité est absolument indispensable" .

生活性行为的育是绝对必要的” 。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Et en fait, on doit reprendre contact avec notre vie affective.

事实上,我们必须重新与我们的生活取得联

评价该例句:好评差评指正
Les Gentilshommes

Pas dans la dépendance affective ou dans un truc un peu pas cool ou comme ça.

不是依赖,也不是那种不太好的况或者类似的事

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Qu'elles soient plus affectives, plus sexuelles. C'est un juste équilibre qui est en train de se mettre en place.

让他们更有更性。这是一个公平的平衡,正在到位。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

La notion de famille, à laquelle les Français restent très attachés, recouvre aujourd'hui des formes multiples où la dimension affective est dominante.

家庭观念,法国人仍然与之联在一起,如今成为方面占主导地位的复杂的形式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Certaines ont déjà été récemment validées par certains tribunaux au nom de l'intérêt supérieur de l'enfant à une " continuité affective" .

有些法院最近已经以儿童最大利益的名义确认了" 连续性"

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais les mêmes femmes, quelques mois plus tard, leur vie affective ou matérielle s'étant transformée, seront les premières à souhaiter un enfant et deviendront peut-être les mères les plus attentives.

但也是同样的女人,几个月后,她们的或物质生活已经发生了转变,她们会第一个想要孩子,也许会成为最细心的母亲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Lutter contre les stéréotypes, un enjeu majeur pour l'éducation nationale, qui prévoit d'instaurer un nouveau programme d'éducation à la vie affective, relationnelle et sexuelle dès la rentrée prochaine.

打破刻板印象,成为国民育的一大挑战,计划于下学期起实施新的、人际与性育课程。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais en effet, l’idée était qu’elles réconfortent les soldats japonais, qu’elles subvenaient aux désirs des soldats, qui étaient séparés de leur famille, de leur conjointe, de leurs habitudes affectives ou sexuelles.

但事实上, 他们的想法是安慰日本士兵,满足士兵的愿望,他们与家人、配偶、或性习惯分离。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

En maternelle et primaire, le programme est centré sur la vie affective et relationnelle : respect de l'intimité et de l'égalité filles-garçons, connaître son corps, apprendre à accepter et refuser.

在幼儿园小学,该计划侧重于生活:尊重女孩男孩之间的亲密平等,了解自己的身体,学会接受拒绝。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Moi, très clairement, ça, c'est la dépendance affective, ma blessure d'abandon, voilà, donc ça, c'est très clairement, ça, elle y a joué énormément, j'en suis, enfin, ça, je le sais, le fait.

我,非常清楚地意识到, 这是依赖,我的被抛弃创伤,就是这样,这一点非常明确, 她在这方面发挥了巨大作用,我,最终,我明白这一点。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Au-delà de la douleur intime et de la dimension affective, le silence de Marine Le Pen autour de la mort de son père survenue mardi 7 janvier 2025 traduit sans doute un certain embarras.

除了个人的痛苦层面之外玛丽娜·勒庞对其父亲于 2025 年 1 月 7 日星期二去世的沉默无疑反映出一定的尴尬。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Aujourd'hui, chaque élève est censé recevoir trois séances d'éducation à la vie affective relationnelle et sexuelle chaque année de sa scolarité, mais dans les faits, c'est très peu appliqué (environ 15% seulement des jeunes).

如今, 每位学生在学期间每年应接受三次育课程,但实际况是这很少被实施(只有大约15%的年轻人接受过)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sarmenteuse, sarmenteux, sarmientite, sarnaïte, Saron, sarong, saronide, saros, saroual, sarracenia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接