Ah ! Les misérables, voilà ce qu’ils avaient affiché à la mairie.
哦!!这就是他们贴在政府布告栏上的消息!
Ce reçu vérifie que le message s'est affiché sur l'ordinateur du destinataire à ...
这封回执证实该消息已经显示在某收件人的电脑上。
A midi, le resto affichait souvent complet.
中午的时候,整个餐厅经常满员。
Elle sera l'occasion, cette exposition, d'afficher votre ambition.
这将是一个机会,这个展览,展示您的野心。
Il faut parler de politique et afficher ses couleurs politiques.
应当谈论政治,并明确表达政治立场。
Les victimes hésitent ou refusent donc de s'afficher.
因此,受害者犹豫不决,或者拒站出来。
Le taux de natalité a aussi affiché une baisse significative.
出生率也有了明显的下降。
Il remarqua aussi, dans sa chambre, une notice affichée au-dessus de la pendule.
他在自己的房间里看见一张注意事项表,贴在挂钟顶上。
Vous désirez afficher sur obopo.com? un lien? un bandeau? un article? Ecrivez-nous!
您想obopo.com为您创造更大的收益?请联系广告投放!
Vous faites un peu d'espace pour afficher un nombre illimité d'espace.
使您在有限空间中展示无限空间。
Cette lettre avait été affichée sur le site de la Convention.
该信函已在《公约》网站上公布。
Cette fonction permet uniquement à l'utilisateur d'afficher le document.
该功能仅允许用户查看文件。
Il faudra alors charger la sauvegarde au lieu d'afficher les images TIFF pour lancer le ChickHEN.
载存档而不是显示TIFF图像引导ChickHEN。
Les quatre listes ont été affichées sur le site Web du Bureau.
所有四份经批准的清单都刊登在伊拉克方案办公室的网址上。
Mettez le nom du logiciel, a affiché les noms de la vente de matériel.
姓名贴软件、姓名贴设备、的销售。
L'intervenant est surpris par le parti pris affiché par le Rapporteur spécial.
他对特别报告员的偏执立场感到惊讶。
Ces informations ont été affichées sur le site Web de la Convention.
这一信息已张贴在《气候公约》的网站上。
Cette liste sera sous peu affichée sur le site Web de la Convention.
这份名单即将张贴在《气候公约》网站上。
Une fois approuvée, cette liste serait affichée sur le site Web du Conseil.
一经核准,这张名单将张贴在委员会的网站上以供查阅。
Elles compensent en partie l'écart négatif affiché par le portefeuille de projets.
该收入部分抵销了项目组合收入的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est aussi un moyen d'afficher sa richesse.
同时也是炫富的方式。
Mais j'ai pas regardé dans le téléphone, il s'est juste affiché devant moi.
但我没有看手机,它就现在我面前。
Charles était aux commandes de l'ordinateur et les résultats qui s'affichaient semblaient encourageants.
查理负责操作电脑,演示效果非常令人振奋。
Et n'oubliez pas, la liste des ingrédients est affichée là juste en bas.
不要忘记,食材清单就在。
Alors suivez-nous sur Twitter, Facebook ou sur les adresses qui s'affichent à l'écran.
那就关注我们的推特、脸书,屏幕上显示的其平台吧。
Elles affichent une bonne teneur en protéines.
它们含有高蛋白。
L'art urbain, en français, utilise ainsi différentes techniques pour s'afficher dans les rues de nos villes.
城市艺术,在法语里,也用不同技术来在城市街道上展示。
Parmi leurs revendications, le refus d'afficher sur leur bateau le pavillon blanc, associé à l'Ancien Régime.
们的要求之一是拒绝在船上悬挂,与旧政权有关的白旗。
Elle frappa sur son clavier des mots qui s'affichèrent sous la phrase de son interlocuteur
她飞快地敲击着键盘打起字来,她的回复跟在在杰尔曼的问题下面。
Trop tard ! souffla Julia en regardant le numéro affiché.
“晚了一步!”朱莉亚一边叹气,一边查看刚打来的电话号码。
On le retourne. « Retournez votre billet » affichait-il encore.
我们把它翻过来。 再次显示 " 翻到反面" 。
Les restaurants et maisons sont décorés avec des banderoles affichant “Bonne Année”.
者家里都会装饰上“新年快乐”的标语。
On insérait le billet. « Retournez votre billet » affichait l'appareil.
车票被塞了进去 机器上显示 " 退票" 。
Les joueurs de Serpentard affichaient des airs supérieurs, surtout Malefoy.
斯莱特林队的确一副沾沾自喜的样子,而且在这方面谁也比不上马尔福。
Chausser des Converse, c’est afficher un style décontracté, une touche « intello-chic » .
匡威的鞋,标榜着一种无忧自由,一种文青时尚。
Les substituts de viande n'affichent pas tous la même qualité.
不是所有的肉类替代品都具有相同的质量。
Certains observaient Karkaroff avec intérêt, d'autres avec une méfiance affichée.
一些人饶有兴趣地看着卡卡洛夫,另一些人则表示了怀疑。
Elle changea très vite d'expression, affichant un sourire peu convaincant.
这时她赶紧调整了一下面部表情,露一个不自的微笑。
Harry vit Malefoy, Crabbe et Goyle afficher aussitôt un petit air supérieur.
哈利可以看见,马尔福、克拉布和高尔因此而得意洋洋。
Il affichait un air hautain et ennuyé, mais avec beaucoup d'élégance.
的神色很高傲,很厌倦,不过这样一来也显得非常帅气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释