有奖纠错
| 划词

Nous ne voyons pas seulement l'état affligeant d'une communauté lointaine.

我们不仅看到了某个遥远社会的悲惨状况。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民的生活条件相当恶劣

评价该例句:好评差评指正

Il est affligeant de constater que l'aide humanitaire n'est pas toujours fournie sur la base des besoins.

令人不安,人道主义援助并非始终根据需要提供的。

评价该例句:好评差评指正

Le renvoi de fonctionnaires gouvernementaux femmes est un autre exemple affligeant de violations éhontées de leurs droits.

政府部门开除女公务员公然侵犯她们权利的另一例证,令人悲愤

评价该例句:好评差评指正

La situation économique demeure néanmoins affligeante et le Kosovo continue à se heurter à de graves difficultés.

不过,科索沃的经济局势仍然严峻,继续面临重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cela est d'autant plus affligeant que ces personnes sont venues pour aider, avec la volonté d'atténuer les souffrances humaines.

知道人道主义工作人员去因为他们想提供帮助,因为他们雄心勃勃和想减轻人类痛苦,这一行为就极应受到谴责

评价该例句:好评差评指正

Le rapport dresse un tableau affligeant de la situation humanitaire dans les territoires occupés. Le rapport indique que

报告描述了被占土人道主义局势的悲惨状况。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre affligeant d'échecs enregistrés en Afrique par le monde développé représente un choc et une honte pour notre civilisation.

发达世界在非洲有着一个令人失望的失败记录,使我们的文明感到震惊和

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des Accords de paix de Dayton ont été d'une lenteur affligeante jusqu'à présent.

今为止,《代顿和平协定》的实施进展一直极度缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Quelles mesures immédiates le Conseil peut-il prendre face à la situation affligeante où se trouvent les enfants dans les conflits armés?

安全理事会能够立即采取哪些行动来处理武装冲突中的儿童目前所处的令人遗憾的处境?

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre du rapport sur le suivi de la résolution 1460 (2003) du Conseil de sécurité décrit une réalité réellement affligeante.

报告关于安全理事会第1460(2003)号决议的后续行动的一节,叙述了一种确实令人沮丧的现实。

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Kidwa (Palestine) (parle en anglais) : Je voudrais simplement faire quelques commentaires en réaction à la déclaration affligeante de l'orateur qui m'a précédé.

基德瓦先生(巴勒斯坦)(以英语发言):关于前面理喻的发言者,我只想发表几点看法。

评价该例句:好评差评指正

Il est affligeant de constater que ceux qui ont participé à ces crimes abominables sont également des enfants recrutés par les divers groupes belligérants.

我们痛心地看到,参加这些恶罪行的人中有一些各种交战团体征募的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de décès et de blessures imputables à ces armes est affligeant, ce qui fait d'elles, de facto, des armes de destruction massive.

常规武器造成的伤亡人数惊人,使其成为事实上的大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion revêt une extrême importance parce que nous sommes les témoins de tristes événements et de développements affligeants qui se sont déroulés dans le Territoire palestiniens occupé.

由于我们在巴勒斯坦被占土上看到的令人痛心疾首的事件和发展,这次会议极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Il est quelque peu affligeant de noter que les mêmes problèmes, tels qu'ils ont été repérés dans des conflits successifs, continuent d'infliger aux populations civiles des difficultés excessives.

令人颇为沮丧,历次冲突中出现的同样的问题仍在对平民造成过度的苦难。

评价该例句:好评差评指正

La liste de ces situations et de toutes les autres dans lesquelles se pose le problème des réfugiés, dans bien des cas de longue date, est d'une longueur affligeante.

这些难民局势以及其他正在出现的难民局势为数不少,令人不快,其中许多还拖了很久的。

评价该例句:好评差评指正

Belle, cynique, désabusée par le niveau affligeant de ses étudiants et déçue par son mariage, elle est également à un tournant de sa vie… Auront-ils droit à une seconde chance ?

正巧,女老师也陷入生活的困境,她不但厌倦了教书更厌倦了她的丈夫,也正处于生活的转折点。他们,会迎来第二次机会吗?

评价该例句:好评差评指正

Il est affligeant de constater que ce type de violence est encore répandu en Europe et qu'il est trop souvent expliqué comme étant une question familiale hors d'atteinte d'une intervention publique.

令人难过,此类暴力行为在欧洲仍普遍存在,并屡次被解释为家庭事务逃脱公共干预。

评价该例句:好评差评指正

La situation affligeante de la région Asie-Pacifique a été soulignée au cours de la réunion ministérielle régionale de Jakarta sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui a eu lieu en août.

亚太地区的状况令人担忧,今年8月份在雅加达召开的落实千年发展目标区域部长级会议强调了南亚区域令人不安的状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est un affligeant spectacle. Si donc il vous est indifférent de relâcher aux Canaries ? …

真是伤心!如果您是无所谓话,可不可以到加那利群岛停泊呢?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Si j'ai besoin d'une vendeuse, mademoiselle, je vous ferai signe, répondit la femme affligeant sa petite fille d'un regard réprobateur.

“小姐,我要是需要售货员话,我会叫您。”这位母亲一边回答,一边向她女儿投去责备目光。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Qu'est ce qu'il y avait écrit dessus ? Oh, et puis ne me répond pas, l'amour est d'une banalité affligeante. Tu l’as vraiment égaré ?

“上面写了些什么?好吧,不回答我问题,爱情都是大同小异。你真把它弄丢了吗?”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Qu’y a-t-il d’aussi affligeant en tout cela ?

这一切有什么令人痛苦

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais s’épanouissait dans son orgueil d’amphitryon, et l’affligeante idée de Bovary contribuait vaguement à son plaisir, par un retour égoïste qu’il faisait sur lui-même. Puis la présence du Docteur le transportait.

奥默今天做了东道主,得意洋洋,包法利悲痛使他反躬自省,对比之下,反而模糊地感到高兴。加上博士在座,他更所以。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Mais les cent tapageurs ne sont-ils pas déjà de trop, et quel symptôme affligeant qu’un pareil mouvement, si restreint qu’il soit, puisse à cette heure se produire au Quartier latin !

但是,这一百个吵闹人不是已经太多了吗,这样运动,无论多么小,都可以在拉丁区这个时候发生,这是一个多么令人痛苦症状!

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Certaines rancunes en réveillèrent d'autres, rouvrirent de vieilles cicatrices, les transformèrent en blessures toutes neuves, et l'un comme l'autre prirent peur devant la constatation affligeante qu'en tant d'années de batailles conjugales ils n'avaient fait que ruminer des rancoeurs.

一些怨恨唤醒了其他人,重新打开了旧伤疤,将它们变成了全新伤口,两人都因痛苦地意识到,在这么多年婚姻斗争中,他们只是在反刍怨恨而感到恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Plaise à Dieu qu'il en soit ainsi jusqu'à la mort bienheureuse, alors l'âme libérée de l'affligeante matière prendra son merveilleux envol vers de plus calme splendeur. »

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Depuis, je garde cette leçon d’optimisme en tête. J’en ai eu besoin pendant la campagne présidentielle, affligeante par sa longueur et les failles du système politique qu’elle a révélées.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接